Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
Название третьей части: Исла де Муэрта
Автор: Itilian & Ketvelin
Бета: все тапки только нам
Рейтинг: R (за мат)
Жанр: приключения, экшен, гет, джен, повседневность
Общий размер: макси
Размер части: макси
Статус: закончен
Предупреждение: «Ведьмовское Наследие: Тайны семьи Харрис» – это серия приключенческих рассказов о жизни трех сестер. Всего частей будет восемь и они, как было сказано ранее, закончены.

Саммари: Вы когда-нибудь ослушивались отца и сбегали из дома? Ловили удачу за хвост, избежав виселицы? Может, вы хоть раз уходили от преследования флагманскими кораблями британского флота? Ну, в конце концов, вы определенно мечтаете о приключениях, морских сражениях, а может, даже грезите о том, как бы влюбиться в красавца флибустьера? Если так, то Бермудский треугольник с легкостью претворит ваши мечты в реальность... И даже если вы об это не мечтали, он все равно претворит это в реальность – такова уж его суть.
Заснуть в каюте комфортабельного океанского лайнера в XXI веке, а проснуться на борту пиратского судна в XVIII – ничего удивительного для ведьмы. Так что будьте готовы на этот раз отправиться вместе с героинями на поиски клада старины Флинта – а он у скряги-старика был далеко не один! – под командованием неподражаемого Джека Воробья... простите, капитана Джека Воробья, быть очарованной обаянием его заклятого друга капитана Блада и узнать, каково это – быть не только единственной женщиной, но еще и боцманом на борту пиратского судна!
Итак, дамы и господа, мы снимаемся с якоря! Отдать швартовые, поднять паруса! Попутного вам ветра и приятного плавания!






Английская колония на Барбадосе. Бристоль. 1747 год.

В замке со скрипом повернулся ключ, и девушка проснулась. Это была невысокая, смуглая брюнетка двадцати пяти лет, с правильными чертами лица, чьи волосы спадали до середины спины слегка вьющимися прядями.

Проморгавшись от слез, что появились на глазах из-за ярких лучей солнца, она не могла понять, где находится: помещение было небольшим, стены состояли из решеток, поэтому люди в соседней «комнате» с ненавистью смотрели на вошедших к ней, на каменном полу было полно грязи и мусора. Она оглядела себя и ужаснулась – ее одежда была разодрана, сапоги не чищены, а на запястьях красовались отпечатки от долгого ношения кандалов. Девушка подняла глаза на посетителей, их было двое: одному, судя по всему главному, было лет под пятьдесят, а его спутнику уж никак не больше тридцати. Оба были облачены в мантии, под которыми виднелись камзолы, ботфорты с бантами, а на головах покоились широкополые шляпы с плюмажем.

– Встать! – приказал главный, и девушка покорно поднялась с ящиков, покрытых соломой, которые служили ей кроватью. – Вытяни руки! Молодец! Смотри мне, без фокусов!

– А в чем проблема? – недоумевала она. – Где я?

– Хватит дурака валять! Хочешь нас снова провести? Ничего не выйдет! – вскипел молодой человек. – Ты нагло посмеялась надо мной, уверив в своей любви!

– У меня, значит, хороший вкус на мужчин, если принять во внимание ваши слова! Но извините меня, если спрошу снова, что произошло и где я?

– Ладно, хочешь повеселиться, давай повеселимся вместе! – согласился главный. – Ты, моя прелесть, бежала из этой темницы, усыпив подозрения сего тюремного стража уже известным способом. Но твой план по неизвестным причинам провалился, поэтому тебя и твоего сообщника Ливасера схватили и выпороли, а сейчас пришло время вас обоих повесить.

«Вот дьявол! Как я могла забыть все это?! Наверное, здорово меня выпороли, раз спину я просто не чувствую, да и все напрочь забыла», – подумала девушка, дотрагиваясь до спины, но тут же отняла руку, потому что почувствовала невыносимую боль.

– Последний вопрос. За что я попала в тюрьму?

– За то, что промышляла вооруженными нападениями, состоя в «Береговом братстве», – и, увидев ее немой вопрос, пояснил. – Ты была в составе пиратов, корсаров, или как вы там себя называете. Да и не просто в их составе! Хуже всего, что твоим капитаном был сам Джек Воробей!

Тут она вспомнила все... Когда девушке было шестнадцать лет, умерла мать, не выдержав тяжкого рабства, а отца почти сразу после этого посадили в тюрьму и повесили за воровство. И вот тогда в порту она встретила красивого молодого человека по имени Джек, который предложил ей присоединиться к корсарам. Не желая больше горбатиться на своего хозяина-плантатора, она согласилась. В конце концов, став боцманом, она сколотила небольшое состояние, но думать о спокойной жизни девушка не могла, потому что была беглой рабыней, что грозило выпоркой до смерти. Но судьбе было угодно, чтобы она попала в тюрьму, и попытка бегства не увенчалась успехом. А теперь по закону ее должны повесить.

Она очнулась от раздумий, когда кандалы сильно сжали запястья.

– Скажи спасибо, что я выступал против пыток. Судьи хотели бы знать, где находится пристанище Джека Воробья.

– Спасибо, господин следователь. Но я не знаю, где его теперешняя стоянка. Джек как раз собирался ее менять, а после моего заточения уж точно так и сделал, – отвесила ему поклон девушка.

– Вы знаете это наверняка?

– Я знаю Джека!

– Господин следователь, пора! – подал голос его помощник.

– Да, пора! Прощай, милая. Я сделал все, что мог.

– Спасибо, мистер Боннет! За все спасибо! – склонив голову, прошептала она и направилась к двери своей камеры.

– Прощай, крошка, встретимся на том свете! – оглушительно заржали ее соседи по камере. Она лишь презрительно скривилась, не удостоив их взглядом.

На площади уже собралась огромная толпа зевак. Хотя казнь преступников была не редкостью, размеры толпы были угрожающими (всем было интересно посмотреть, как повесят женщину, так как этого жители Барбадоса никогда не видели, да и среди пиратов не часто встречаются женщины). Девушку вывели из здания тюрьмы и повели на воздвигнутый помост, на котором мрачно стояла виселица. Взойдя по лестнице, она вдруг почувствовала тоску, но не страх. От этого ей самой стало не по себе: она осознавала, что больше никогда не увидит своего капитана, команду, корабль, Тортугу, а самое главное, она была слишком молода, чтобы умирать. Палач надел на ее шею веревку, и ей стало необычайно холодно. Она повернула голову в сторону моря, но пристав приказал смотреть прямо перед собой, потому как не был прочитан приговор.

– Вы, Кейра Блад, она же Кара Сангре, приговариваетесь к казни через повешение за то, что совершали вооруженные нападения на английские корабли и порты, будучи в составе команды пирата – Джека Воробья. Еще вы наплевали на законы английской церкви и присоединились к изменникам веры. В приговор включены также побег с плантаций вашего законного хозяина, нежелание покориться ему после поимки и заявление, что вы лучше умрете, чем будете на него работать. Изучив все ваши прегрешения, члены справедливого английского суда вынесли свое неоспоримое решение. Вы приговариваетесь к казни через повешение. Приговор окончательный и обжалованию не подлежит, – самозабвенно читал секретарь губернатора. Он поклонился толпе и своему господину и спустился с помоста. А после него к девушке подошел священник с крестом в руках.

– Покайся, грешница. Сейчас ты можешь искупить перед Господом все свои грехи.

– Нет, святой отец, я не собираюсь каяться, в этом нет нужды. Я чиста перед Господом, ибо я карала только негодяев, отдавая приказ команде, – сказала она, но крест все же поцеловала.

Гвардейцы начали бить в барабаны, как только священник слился с толпой. Палач взялся за рычаг, при нажатии которого люк, находящийся под девушкой, откроется и казнь осуществится. Но не успел судья кивнуть, как кто-то выкрикнул из толпы:

– Двадцать фунтов за жизнь этой женщины!

– Что?! – проревел судья, вглядываясь в толпу. – Кто посмел?

– Я! – из толпы выступил статный, привлекательный, высокий мужчина, одетый по последней английской моде. При его виде судья сменил гневное выражение лица на приветливое и улыбнулся.

– Господин доктор, зачем вам тратить деньги на эту преступницу?

– Господин судья, – весьма любезно улыбнулся доктор в свою очередь. – Может, вы неправильно оценили некоторые поступки этой женщины?

– Какие, например?

– Я уверен, что попала она в «Береговое братство» не по собственной воле, ведь так? – он повернулся к девушке, которая, сообразив, что это единственный шанс остаться в живых, согласно закивала. Доктор, подмигнув ей, продолжил. – Ну, а сбежала она от своего бывшего хозяина не от хорошей жизни!

– Я бы попросил вас, доктор Ливси! – возмутился присутствующий там плантатор, который упоминался в разговоре. – Она все еще моя беглая рабыня!

– Тогда я предлагаю вам за вашу рабыню тридцать фунтов! – особо не раздумывая, сказал ему Ливси.

– Посмотрите на эту красавицу! Разве можно купить подобную красоту где-нибудь за 30 фунтов? – принялся расхваливать «товар» он. Плантатор взобрался к ней на помост, снял с ее шеи веревку и подвел к краю, принимаясь расхваливать здоровье, молодость и выносливость, словно речь шла не о человеке, а о вьючном животном. У доктора Ливси эта торговля живым товаром вызывала чувство глубочайшего отвращения.

– Довольно, господин Гарднер! – властно заявил он. – Я даю вам шестьдесят фунтов и ни пенни больше.

– Согласен! – выкрикнул тот.

– Господин Ливси, неужели вы и впрямь собираетесь купить эту женщину за такие деньги? – воскликнул ошалевший судья.

– Именно! Она стоит этих денег. Вы позволите мне взять ее себе в рабыни? – обратился к нему доктор. – Вы отпускаете ее?

– Да, конечно. Вы ведь уже договорились с мистером Гарднером!

– Я думаю, что вы правы.

Доктор взошел на помост, гордо прошагал мимо плантатора и, взяв девушку за руку, помог ей спуститься вниз.

Домой к мистеру Ливси отправились незамедлительно. В дороге Кейра, наконец-то, осознала, что ждет ее в дальнейшем, ведь фактически она снова стала рабыней.

***

Дом губернатора Ямайки стоял на вершине небольшого холма в Порт-Ройале, отчего из окон особняка был виден порт и близлежащие к нему улицы и базар. Позади него располагался сад, который хозяин разбил для своей любимой и единственной дочери.

– Миледи, пора вставать! – в богато убранную спальню вошла служанка и распахнула шторы. – Сегодня чудесный день! Грех не прогуляться по набережной! Тем более в компании очаровательного молодого человека.

– Рози, что ты такое говоришь? – сонно протянула Амели Даймонд, зевая.

– Как это что? Разве вы забыли, что ваш батюшка пригласил сегодня на обед мистера Норингтона?!

– Вот радости-то! – съязвила Амели, копируя восторженный голос служанки.

– Будет вам, госпожа! Вставайте, не то вода для умывания остынет!

– Встаю-встаю! Ты пока приготовь мне сиреневое платье с белыми кружевами.

– Слушаюсь! – девушка сделала книксен и исчезла в смежной комнате, что служила ее хозяйке гардеробной.

Юная мисс Даймонд подошла к зеркалу и провела пальцами по лбу. Это была девушка двадцати лет, с пышными, немного вьющимися черными волосами. Глаза ее походили на два больших агата, в которых видны были озорство и бодрость, присущие столь юному возрасту. Белоснежная кожа девушки говорила о том, что она происходила не из простой семьи рабочих, а была дворянкой.

– Мистер Норингтон... Что за напасть! – покачала она головой, а затем с озорной улыбкой, которую не мог стереть никакой малоприятный инцидент, посмотрела в окно. – Ну и черт с ним!

Она подошла к золоченому тазику для умывания и набрала в ладони воды...

***

Через полчаса Амели Даймонд, умытая, причесанная и одетая не без помощи своей горничной, спустилась в малую столовую, где был накрыт завтрак на две персоны.

За столом уже сидел пожилой губернатор, чьи седины говорили о прожитых годах и богатом жизненном опыте. Мужчина повернул голову в сторону двери, так как услышал шорох множества накрахмаленных юбок, который издавало пышное платье дочери.

– Доброе утро, папочка! – девушка подошла и поцеловала отца, а затем села за стол, напротив него.

– Доброе утро, дорогая. Как спалось?

– Хуже не бывает: всю ночь завывал ветер!

– Зато сегодня тепло, и после обеда можно будет отправиться на прогулку.

– С командором Норингтоном?

– Да, с ним, конечно...

– Папа, зачем ты опять его пригласил?

– А почему я не должен его приглашать? Он весьма интересный собеседник, обаятельный человек и привлекательный мужчина, что тебе, кстати, не мешало бы заметить. Разве ты не видишь, как он на тебя смотрит каждый раз, когда появляется в нашем доме?

– Не он один, – тихо заметила Даймонд. – И вообще, вы с Рози сговорились, что ли, испортить мне настроение с утра?!

– Прекрати эти ребячества, Амели! Ты уже не маленькая. Через три дня тебе исполнится двадцать один год. Пора подумать о замужестве, а Эдвард – великолепная кандидатура.

– Это ты так считаешь, – ответила девушка. – Богатый, уважаемый джентльмен, которого не стыдно представить окружающим как своего зятя. А обо мне ты подумал? Этот Норингтон совершенно мне не симпатичен! Я не выйду за него и под страхом смертной казни!

– Хвала всевышнему, твоя мать не дожила до этих дней, – покачал головой Джонатан Даймонд и взглянул на портрет жены, висевший здесь же на стене. – Разговор окончен, Амели!

– Но, папа!

– Продолжай завтракать.



Продолжение в комментариях

@темы: Мои фики

Комментарии
09.11.2012 в 18:33

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
Кейра Блад и доктор Дэвид Ливси, не сказавшие друг другу ни слова, въехали на территорию поместья. Девушка не смогла удержать возгласа удивления: всю территорию украшали роскошные сады из разнообразных семейств деревьев и кустарников, а посреди всего это великолепия стоял особняк из белого камня. Это было похоже на чудесный сон наяву.

Карета остановилась у парадного входа в дом, а лакей помог девушке спуститься по ступенькам.

Как только она и хозяин поместья вошли в холл, доктор Ливси позвал одну из служанок и приказал ей провести «его гостью» в гостевую комнату и оказать ей все почести. Блад была в шоке от происходящего, потому ни разу не промолвила и полслова.

Как было приказано, служанка сделала все, что от нее требовалось: она показала девушке ее комнату, принесла горячую воду для умывания, полотенца и чистое платье. Впервые за несколько недель Кейре удалось смыть с себя всю грязь и почувствовать себя женщиной. Однако платье она надевать не стала, так как оно оказалось на несколько размеров больше. Потому пришлось облачиться в свою собственную одежду, но жилет Блад не надела, уж больно порванным он был, а потому осталась в лосинах, ботфортах и рубашке.

Служанка провела ее в кабинет хозяина дома, где сидел он сам и писал что-то в своем дневнике.

– Проходите, мисс, садитесь!– воскликнул он, когда она подошла к его столу.

– Спасибо, мистер Ливси.

– Добро пожаловать в мой скромный дом. Вам не подошло платье?

– Да, оно мне немного великовато. Я бы хотела знать, зачем вы меня спасли от виселицы? Я крайне поражена вашим поведением. Конечно, спасибо вам за то, что вы не дали меня повесить, но ведь я – преступница, вероотступница и так далее и тому подобное...

– Да, но мне было бы жалко смотреть на вашу красоту в мертвом виде. А вы действительно сделали то, что вам приписали?

– Я так не считаю. Да и какой преступник сознается в своих прегрешениях? – усмехнулась Блад.

– Позвольте спросить, вы имеете какое-нибудь отношение к знаменитому корсару Питеру Бладу или, как его еще зовут, дону Педро Сангре?– спросил доктор, закуривая.

– Как? Он мой однофамилец? Я думала, это его псевдоним.

– А я думал, именно вы мне поведаете эти факты. У вас есть брат?

– Нет, но есть кузен, то есть был. Я была еще маленькой, когда мои тетя с дядей уплыли в Англию, взяв с собой моего кузена Питера.

– Значит, это он?!– почему-то обрадовался Ливси.

– Боюсь, сэр, что вы неправы. Корабль утонул, а они вместе с ним. Не думаю, что ему удалось спастись, ведь никто больше не выжил.

– К сожалению, вы, скорее всего, правы.

– Мистер Ливси, вы напрасно думаете, что я умею убирать в доме, готовить еду и ...

– Мисс Блад, я не для того выкупил вас у этих негодяев, чтобы сделать своей служанкой. Будьте моей гостьей.

– Но я не узница в этом доме? – переспросила девушка, недоверчиво глядя на него.

– Нет, мисс, нет! Но могу ли я надеяться, что вы не убежите при первом же удобном случае, ведь вам предоставляется полная свобода действий? Кстати, я намерен выкупить и вашего друга Ливасера. Только он уедет отсюда, не поговорив с вами, простите, но таково условие судьи.

– Спасибо, хотя я и сама не хочу с ним разговаривать. И огромное вам спасибо, что оставляете меня в своем доме. Но как мне вам отплатить за проживание здесь?

– Мисс Блад, я уже сказал, что вы – моя гостья.

– Но гости все же уходят рано или поздно.

– Не будем об этом! Ваша комната, должно быть, уже полностью готова. Вы можете, если хотите, принять ванну – она расположена рядом с вашей комнатой. А после обеда мы поедем в город, чтобы купить вам что-нибудь из одежды. Кстати, вечером придут мои друзья.

– А как вы меня представите?

– Своей кузиной!

– Но им, наверное, уже все будет известно!

– Милая моя, я все им сам поведаю и скажу господам считать вас моей кузиной.

– Хорошо, мистер Ливси.

***

В час дня Амели скрепя сердце переоделась к приезду командора и вышла на террасу второго этажа, от которой вниз вели две полукруглые лестницы. Спустя несколько минут послышался топот копыт, а затем в конце аллеи, которая вела к дому, появился всадник, стремительно приближавшийся к особняку губернатора. Девушка глубоко вздохнула, изобразила приветливую улыбку и стала неспешно спускаться по лестнице. Всадник тем временем остановил коня у подножия, спешился и, отдав поводья подоспевшему конюху, пошел навстречу девушке.

По статной фигуре, осанке и волевой походке мужчины можно было без сомнения сказать, что это сам Эдвард Норингтон, чьи благородство и справедливость были известны каждому. Его ненавидели и в то же самое время уважали даже пираты, которых он преследовал и карал вполне заслуженно. Трудно было представить себе, что в тридцатипятилетнем возрасте можно было добиться таких высот и грамотно управлять целым флотом.

– Мисс Даймонд, вы сегодня прелестны как никогда! – командор поцеловал протянутую руку.

– Рада приветствовать вас, мистер Норингтон!

– Как поживает ваш достопочтенный батюшка?

– Сейчас вы сами его об этом спросите. Он уже ждет нас в гостиной, – Амели взяла молодого человека под руку, и они направились в дом.

Мужчины поприветствовали друг друга, перекинулись парой дежурных фраз. После чего в гостиную вошла служанка и сообщила, что обед подан. За столом губернатор и офицер военно-морского флота Англии принялись обсуждать курс акций на бирже и новую кандидатуру главного судьи Порт-Ройаля.

– А что вы думаете по этому поводу, мисс Даймонд? – поинтересовался Норингтон у девушки, которая тем временем неторопливо расправлялась со своим обедом и радовалась, что ее в разговор не втянули до сих пор.

– Я не интересуюсь сменой кандидатур на посты представителей власти, – уклончиво ответила Амели.

– Но вы ведь слышали о мистере Стенфилде?

– Да, но не имела пока возможности встречаться с ним. Отвечая на ваш вопрос, могу лишь сказать одно: я считаю, что главным качеством судьи должно быть чувство справедливости. Он должен осознавать, что от его решения зависят жизни людей.

Мужчины согласно закивали и продолжили трапезу.

После обеда все вновь переместились в гостиную, куда подали кофе. Амели взяла томик лирической поэзии и села в кресло. Отец с командором расположились на диване и закурили по сигаре. Норингтон нередко бросал на девушку нежные взгляды, но та, чувствуя их на себе, специально не поднимала головы.

– Мистер Даймонд, у меня к вам разговор, – негромко сообщил Эдвард, давая понять, что он хочет говорить с ним наедине.

– Да, конечно. Пройдемте в мой кабинет. Там нам никто не помешает, – предложил тот. – Дорогая, ты не расстроишься, если мы покинем тебя на несколько минут?

– Нет-нет, идите!– разрешила девушка, а про себя подумала: «Буду только рада!»

Мужчины отправились в кабинет и... пропали. Амели знала, что мужские разговоры могут затянуться надолго, но чтобы настолько!

Девушка отложила книгу, так как в комнату вбежала ее любимая кошка. Ее недавно привезли из Англии, где семья Косвеллов разводила самых породистых и благородных питомцев. Губернатор специально написал письмо содержателям питомника, чтобы они отослали самую белоснежную и пушистую, какую только можно сыскать во всей Англии. И его просьбу удовлетворили, что привело в неописуемый восторг его дочь. Даймонд допила остывший кофе, взяла на руки Аврору, затем подошла к окну и простояла так около четверти часа, глядя на покачивавшиеся на волнах рыбацкие лодки и возню на пристани. Она подумала, что с гораздо большим удовольствием провела бы это время в оружейной с другом детства, Уилом Тернером, которого совсем недавно Джонатан Даймонд сделал своим личным оружейником. В окружении шпаг, сабель, любовно изготовленных или просто приведенных им в порядок, они проводили очень много времени. Амели могла часами разглядывать шпаги, затейливые узоры на их эфесах, смотреть, как Тернер создает из куска стали это изящное и благородное оружие.

Девушка вспомнила, как они впервые познакомились, когда отец взял на службу в качестве поварихи Габриель, мать Уила и жену моряка Билла Тернера. Когда им было по десять лет, сын поварихи вручил Амели старые, сломанные нашейные часы, которые на память ему дал отец перед последним плаванием. Это был залог его дружбы, в которой он поклялся в тот самый день, а Даймонд дала ответную клятву. С тех пор она доверяла этому бедному парню все свои сокровенные мечты и мысли, а он ни разу не поведал их кому бы то ни было. Эту дружбу она ценила больше всего на свете и боялась того, что судьба может их разлучить. Родители молодого человека умерли, но губернатор пожалел юношу и оставил при себе...
09.11.2012 в 18:34

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
От воспоминаний ее отвлекли шаги за дверью. Девушка обернулась, и в этот момент дверь распахнулась и в комнату вошли Джонатан Даймонд и командор Норингтон, на чьих лицах были сияющие улыбки. Их хорошее настроение она списала на очередную удачную сделку, которую они только что заключили. Но вот отец! Он как-то странно посмотрел на нее...

– Мисс Даймонд, – Эдвард отвлек ее от подозрительных мыслей, – окажите мне честь...

– Какую, командор? – Амели с задержкой перевела взгляд с родителя на молодого человека.

Губернатор все еще смотрел на дочь с загадочной улыбкой.

– Составьте мне компанию в небольшой прогулке по набережной.

– С удовольствием! – в который раз за этот день покривила душой она. – Только теперь вам придется обождать меня, джентльмены. Мне надо переодеться.

– Считаю мгновения до вашего возвращения! – Норингтон склонился, целуя девушке руку.

«Боже, какая скука!» – подумала Даймонд, поднимаясь по лестнице на третий этаж, где находилась ее комната.

– Рози!

– Да, госпожа?

– Подай мое белое платье с розовым шелком. Я отправляюсь на эту чертову прогулку!

– Слушаюсь, госпожа!

Закончив прихорашиваться, Амели спустилась вниз.

– А вот и мое сокровище! – сказал губернатор Даймонд.

– Она великолепна! – тихо заметил молодой человек.

– Я готова! Мы можем отправляться.

– Желаю удачи! – шепнул мужчина Норингтону и похлопал его по плечу.

– Спасибо! До встречи! – он пожал ему руку.

– Минутку... Отец, а ты разве с нами не едешь? – удивилась девушка.

– Нет, дорогая. Я что-то неважно себя чувствую, хочу прилечь ненадолго. А вы идите!

– Хорошо. Но ты обязательно попроси Мадлен приготовить чудо-отвар, который помогает от любых болезней. Только не забудь! – Амели цеплялась за любую возможность подольше задержаться дома и не оставаться наедине с Эдвардом.

***

Уже спустя полчаса командор Норингтон и губернаторская дочь гуляли по аллее вдоль берега. Молодой человек развлекал девушку разговорами о моде Италии, в которой он недавно побывал, затем перешел на живопись. Она слушала его с милой улыбкой на лице, а сама витала в облаках, думая о своем.

– Кстати, как раз за день до вашего дня рождения к нам в порт прибудут торговые суда, – продолжал тем временем Эдвард и этим событием вернул Амели к реальности, потому она стала прислушиваться к его словам. – На одном из них находится сундук с расписными светильниками. Французы называют их «абажурами». Его ножка выполнена из китайского фарфора в форме изящного сосуда, а сверху находится стеклянная колба причудливой формы, в которую вставляют свечу, чтобы она не слепила, а лишь мягко освещала помещение.

– Как интересно! Нужно будет обязательно посмотреть на эту диковинку.

Молодые люди постояли несколько минут в тишине, глядя на море. Внезапно командор взял девушку за руку и тихо окликнул ее:

– Мисс Даймонд!

– Да?

– Мисс Даймонд, дело в том, что я давно собирался сделать одну вещь... я могу говорить с вами откровенно?

– Разумеется.

– Понимаете, с тех пор как я прибыл на этот чудесный остров и встретил одну прелестную девушку, я не могу думать ни о ком, кроме нее.

– Ей очень повезло.

– Вы действительно так думаете?

– Конечно! – не моргнув и глазом, соврала она. – А в чем, собственно, проблема?

– В том, что я не знаю, как она ко мне относится, какие чувства испытывает.

– О! Уверена, самые что ни есть теплые, – заверила его девушка, узнав, что он влюблен в другую.

– Вы так считаете?

– Ну, разумеется! Разве можно питать негативные чувства к такому приятному во всех отношениях человеку, как вы, командор?! А кто же эта счастливица, поведайте мне, наконец!

– Вы, мисс Даймонд! – он сжал ее руки в своих ладонях. – Вы – самая красивая, умная, добрая, самая чудесная девушка во всем мире! Я побывал во многих странах, но нигде не встречал никого, кто бы мог превзойти вас!

Молодой человек говорил еще что-то, осыпал ее комплиментами, перечислял ее достоинства, но Амели его уже не слышала. В ушах все звенело. Она верно подметила настроение отца, когда мужчины вышли из его кабинета; поняла, почему у губернатора был такой загадочный взгляд. Они действительно заключили сделку, а объектом этой сделки была она! Неожиданно девушке стало обидно и больно. Она поняла, что отец уже дал командору согласие на их брак, и от этой мысли на глаза навернулись слезы.

– О, Боже! Простите меня, мисс Даймонд! Я не предполагал, что мои слова так на вас подействуют. Прошу, не плачьте! – услышала она взволнованный голос Норингтона.

– Что? А, нет-нет, это просто ветер подул в лицо, – оправдалась Амели. – Я... Мне очень приятно слышать такие слова в мой адрес...

– Мисс Даймонд, – Эдвард внимательно посмотрел девушке в глаза и опустился перед ней на одно колено. Амели нервно огляделась по сторонам. – Окажите мне честь стать моей супругой, тем самым сделав меня счастливейшим из мужчин!

Девушка молчала, опустив глаза, и лихорадочно думала, что же теперь ей делать. Как она боялась этого момента, как не хотела, чтобы он наставал!

– Не говорите сейчас ничего, – продолжал тем временем командор. – Я понимаю, что это очень важное решение, и не требую немедленного ответа. Подумайте несколько дней, а после дадите ответ.

– Спасибо, – отмерла, наконец, Амели. – Это очень великодушно с вашей стороны.

***

Через полчаса командор Норингтон доставил девушку домой и отбыл. Амели осталась одна в своей комнате, бросилась на постель и разрыдалась. Тут в комнату вошла служанка с подносом, на котором стояла ваза с фруктами. Она спешно поставила поднос на стол и кинулась к девушке.

– Госпожа, что случилось?! Почему вы плачете?!

– Ах, Рози, я самая несчастная из живущих на этой грешной земле! – воскликнула та.

– Сохрани вас Бог, госпожа! В чем дело-то? Что могло так сильно вас расстроить?!

– Он сделал мне предложение! Он просил моей руки у отца, и тот согласился! О, как это ужасно!

– О ком вы говорите? О красавце командоре? Так это же чудесно, госпожа! Он лучший из мужчин, который только мог бы претендовать на вашу руку! – успокаивала девушку служанка.

– Бедная моя, глупая Рози, ты ничего не понимаешь! – Амели поднялась на локтях и вытерла мокрое от слез лицо рукой. – Я не люблю его!

– Будет вам! Вы полюбите его... со временем... Такого прекрасного человека невозможно не полюбить! Просто вы еще мало знаете его...

– Да что ты понимаешь, глупая девчонка?! Я не полюблю его никогда! Уходи! Оставь меня! Уходи, слышишь?!

Рози сокрушенно покачала головой, но все же покинула спальню молодой хозяйки. Амели схватила подушку и со злости швырнула ею в закрытую дверь.

***

Девушка просидела одна вплоть до того момента, как в дверь постучала служанка и сообщила, что отец ждет ее к ужину.

Амели переоделась, припудрила опухшие от слез глаза и спустилась в столовую. Она молча заняла свое место и принялась за еду.

– Как прошла ваша прогулка с Эдвардом? – спросил губернатор, когда они покончили с горячим.

– Зачем вы спрашиваете, отец, если и так знаете ответ? Ведь вы с ним уже обо всем договорились, – всегда, когда начинался неприятный разговор, Амели начинала звать отца на «вы».

– Он сделал тебе предложение?

– Да.

– И что ты ответила?

– Ничего. Он дал мне время подумать несколько дней.

– Ты подумала?

– Несколько дней еще не прошли. К тому же вы прекрасно знаете, каков будет мой ответ!

– Упрямая, строптивая девчонка! Почему ты не хочешь выходить замуж за командора? Разве он тебе не нравится?

– Нравится... Как человек, как твой гость. Но я его не люблю! – безапелляционно заявила дочь.

– Господи, да в наше время браки по любви – большая редкость, исключение!

– А почему я не могу быть этим исключением? Папа, я ведь твоя единственная дочь! Разве ты не хочешь, чтобы я была счастлива? А этот брак... Это навсегда!

– Дорогая моя девочка, конечно, я хочу, чтобы ты была счастлива! И ты будешь счастлива с Эдвардом. Ты пока не любишь его, зато он любит тебя... Он окружит тебя заботой и теплом, ты ни в чем не будешь нуждаться!

– Но я и сейчас ни в чем не нуждаюсь! Папа, я не хочу выходить за Эдварда!

– А вдруг ты не встретишь эту свою любовь! Хочешь остаться в девах?! – вознегодовал отец. – Ты выйдешь замуж за командора, хочешь ты этого или нет! Это мое последнее слово!

Тут вдруг губернатор откинулся на спинку стула и схватился за грудь.

– Папа, что с тобой?! – Амели рывком вскочила с места, чуть не опрокинув стул, и бросилась к отцу. – Тебе плохо? Сердце? Мне позвать доктора?

– Нет-нет, не надо, сейчас все пройдет, – успокоил ее Джонатан. Он ослабил узел шейного платка и глотнул побольше воздуха. – Чертенок, ты сведешь меня в могилу! Вся в мать! Такая же своевольная!

Он потрепал дочь по щеке. Девушка опустилась на колени возле отца. Положила голову ему на колени, всхлипнула, и обреченно сказала:

– Хорошо, папа, я выйду замуж за Эдварда, если тебе так угодно. Только не волнуйся так больше!

– Вот и умница!


09.11.2012 в 18:35

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
Следующим вечером в доме доктора Ливси было много людей: сквайр Уильям Трелони, губернатор Фрэнк Спенсер с супругой, судья Боб Гульсми, прокурор Стивен Долсби, следователь Рональд Боннет, капитан шхуны Адриан Смоллетт и некий молодой человек по имени Джим Хоккинс со своей матерью.

Мужчины долго сидели в кабинете хозяина дома, а женщины ждали их в гостиной. Обе дамы косо смотрели на Кейру, как на девушку из низших кругов общества, да еще и преступницу. От волнения и безвыходного положения она нервно крутила кольцо на пальце и глядела в пол. Когда же мужчины вошли в комнату, девушка приободрилась, так как теперь друзья доктора смотрели на нее как на равную. Они сразу объяснили женщинам, в чем дело, и те резко изменили свое поведение. Из всех гостей Кейре понравился Джим, потому что он с самого начала не показал того, что все знает. Хоккинс все время делал ей комплименты и рассказывал много интересных вещей.

После ужина молодой человек предложил ей прогуляться в саду. Там он и рассказал ей о том, как пять лет назад он, доктор, сквайр и капитан вернулись из плаванья, в котором нашли сокровища старого Флинта на острове Скелета.

«Дьявол, они нас опередили. Ну ничего, пусть Джек поплавает, поищет. Ему полезно позлиться, может, выйдет из него вся спесь и дурь», – подумала девушка, слушая рассказ парня и засыпая его многочисленными вопросами.

– Если вас так интересует эта история, почитайте лучше дневник доктора Ливси. Там все подробно описано и есть много зарисовок, – предложил ей Хоккинс. – Он отлично пишет и замечательно рисует. Сквайр Трелони даже предлагал ему выпустить иллюстрированную книгу о наших приключениях, но доктор пока не хочет. Думаю, он не откажет вам, если вы попросите почитать его дневник.

– Конечно, обязательно как-нибудь попрошу, – кивнула головой Кейра, задумавшись.

– И долго вы будете гостить у доктора? – сменил тему Джим, когда они сели на скамью.

– Я не знаю, мистер Хоккинс, время покажет.

– Значит, не скоро уедете?! Очень хорошо! Я буду рад, если хоть иногда вы будете удостаивать меня чести составить вам компанию на прогулках.

– Мистер Хоккинс, я буду счастлива видеть вас как можно чаще. И с удовольствием принимаю ваше приглашение насчет прогулок, если мистер Ливси не будет против, – ответила девушка.

***

В начале первого ночи гости покинули особняк Ливси. Блад вошла в одну из обширных гостиных, где на кушетке прилег доктор.

– Как вам наше общество? – спросил он девушку с улыбкой.

– Ничего не могу сказать плохого... Доктор, вы прямо волшебник!

– С чего вы взяли?

– Дело в том, что, едва войдя в дом, они сделали вид, будто я ваша служанка, а после разговора с вами резко изменили свое отношение!

– Они всегда меня слушают, не знаю только почему!

– Вы очень устали?

– Сегодня пришлось делать операцию офицеру, которого настигла пуля, лежал на очень низком для моего роста столе, а потому пришлось стоять, согнувшись в три погибели. И теперь шея ужасно болит!

– Я попробую вам помочь! Садитесь! – Кейра встала за его спиной и принялась разминать ему шею и плечи.

– Большое спасибо, мисс Блад! Я вам очень признателен! Я заметил, что Джим проявил к вам интерес.

– Ну что вы! Мы только познакомились! Он мне рассказал о вашем путешествии на остров Скелета и о том, что вы пишете в дневник записи о нем.

– Хотите прочесть?

– А можно?

– Вы еще спрашиваете! – Дэвид снял ее руку со своего плеча и нежно поцеловал. – Пойдемте, я дам вам дневник.

***

Через двадцать минут Кейра вошла к себе, кинула книгу на кровать и принялась переодеваться ко сну. Она обдумывала и сравнивала Джима и Дэвида: они оба ей очень нравились, а она – им. Спустя десять минут девушка легла под одеяло и принялась читать об их приключениях.

То и дело по ходу чтения проскакивали имена корсаров, которые также хотели добраться до клада Флинта, но потерпели неудачу. Из всех пиратов остались в живых лишь Бен Ганн и Джон Сильвер (последнего девушка знала лично, так как он бежал на Тортугу, прихватив с собой мешок золота и избежав казни на плахе).

Дневник был написан так интересно, что Блад провела всю ночь за чтением, не сомкнув глаз. Ее весьма заинтересовала зарисовка куска карты, который, как писал доктор, не имела отношения к сокровищам на острове Скелета. Но вскоре Кейра про нее забыла, так как та не имела отношения к путешествию.


09.11.2012 в 18:36

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
Первые лучи солнца в свой день рождения Амели встретила с широко открытыми глазами, глядящими на маленький резной столик. Разумеется, она его и не замечала, просто смотрела в одну точку. Так прошла вся ночь, но на рассвете девушка все же забылась коротким тяжелым сном.

Открыв глаза во второй раз через пару часов, Даймонд увидела на том самом столике огромный букет, вокруг которого вилась служанка, поправляя отдельные цветочки. Девушка зевнула и потянулась в кровати.

– Доброе утро, мисс Амели, – поздоровалась Рози. – Гляньте, какая прелесть, не правда ли? Сегодня утром, едва взошло солнце, их доставили в особняк. Они от командора Норингтона! – тараторила служанка, напоследок мечтательно вздохнув.

– Не напоминай мне о нем! – взмолилась Амели, ведь именно сегодня на празднике ей предстояло дать ответ командору...

***

Ближе к шести вечера гости, которые были приглашены на вечер в честь дня рождения дочери губернатора, начали прибывать в дом. Первыми приехали поздравить именинницу господин Арнольд с супругой (бывший судья и старинный друг Джонатана Даймонда), за ними пожаловали сквайр Бродерик с семьей. Гостей пригласили немного, были также приглашены друзья семьи Даймонд, что приехали из соседних портов.

Около семи вечера пожаловал Норингтон «с наилучшими пожеланиями и заверениями в искренней любви». Амели не стояла в дверях, встречая гостей, но старалась держаться поблизости, чтобы видеть, кто приезжает. Все приносили подарки, которые складировались в дальнем углу холла.

Девушка ждала своего лучшего друга и товарища Уила Тернера. Она не видела его три дня и ужасно соскучилась. Наконец, он появился в конце аллеи. Девушка опустила штору, которую приподняла, чтобы поглядеть в окно, и побежала на крыльцо, а оттуда в сад, где они и встретились.

– Уильям! – радостно воскликнула она, быстрым шагом направляясь к нему навстречу.

Это был стройный и высокий парень того же возраста, что и девушка, с открытой улыбкой и привлекательной внешностью.

– С днем рождения, мисс Амели, – Тернер поцеловал ей руку.

Конечно, когда они были наедине, церемонии отпадали сами собой. Даймонд просто кидалась ему на шею и душила Уильяма в дружеских объятиях. Но не здесь и не сейчас.

Молодой человек протянул имениннице небольшой матерчатый сверток. Амели развернула ткань и увидела короткий оригинальной формы кинжал с позолоченной рукояткой, инкрустированный маленькими полудрагоценными камешками. Все было сделано руками дарителя.

– Спасибо, Уил! Он восхитителен! – поблагодарила она.

– Это ты восхитительна!

– Дорогие гости! Прошу к столу! – послышался голос губернатора Даймонда, и все потянулись в большую столовую.

***

За столом Амели сидела по левую руку от отца, с другой стороны от нее сидел Норингтон. Последний все время бросал на нее нетерпеливые взгляды.

Во время трапезы то и дело звучали тосты и пожелания в адрес именинницы. На словах о большой любви, которую ей желали встретить в скором времени, она еле сдерживалась, чтобы не расплакаться.

Наконец, начались танцы. Первый танец Амели танцевала с отцом.

– Все в порядке? – Джонатан внимательно посмотрел на дочь.

– Да, папа, все хорошо. Спасибо за чудесный праздник!

– Все это только для тебя! Ведь я так сильно люблю тебя, мое сокровище!

– И я тебя! – улыбнулась девушка.

– О! Сюда идет Эдвард. Желаю удачи!

– Вы позволите, мистер Даймонд? – Норингтон подошел к вальсирующей паре.

– Конечно-конечно. Передаю ее в ваши надежные руки.

Молодой человек обнял девушку за талию, и они начали танцевать.

– Амели?

– Да? – девушка подняла глаза и встретилась взглядом со своим партнером. Глаза его нежно смотрели на нее.

– Это ваш ответ?

– Что?

– Вы обещали подумать над моим предложением и дать ответ.

– Да, я помню.

– Смею ли я надеяться?

– Д...да, – тихо ответила Амели, немного поколебавшись.

– О, мисс Даймонд, я счастливейший из мужчин! – воскликнул Эдвард и пристально посмотрел на девушку, а затем решился и нежно поцеловал ее в губы. Амели не сразу, но все же ответила на его поцелуй.

Губернатор, наблюдавший все это время за дочерью и командором, понял, что это знак. Знак, что его строптивое дитя покорилось воле отца и не наделало глупостей. Те из присутствующих, кто заметил произошедшее, едва заметно улыбнулись.

Музыка затихла, сейчас должна была заиграть другая мелодия.

– Вы не возражаете? – к молодым людям подошел Уильям Тернер. Норингтон посмотрел на девушку, а та лишь кивнула.

– Прошу вас, – разрешил командор, поцеловал Амели руку и удалился туда, где сидел отец девушки, его будущий тесть.

– Что-то ты неубедительно радуешься как для именинницы, – заметил Уил, едва заиграла музыка. – Ты чем-то расстроена? Что случилось?

Амели посмотрела в сторону, увидев, как отец о чем-то перешептывается с музыкантами, а затем ответила:

– Сейчас узнаешь.

– Что узнаю? – не понял Тернер.

Музыка стала стихать на середине композиции, и в центр залы вышел губернатор в компании командора.

– Леди и джентльмены, прошу извинить, что отрываю вас от веселья, но у меня есть одна радостная новость, которой я хотел бы поделиться и с вами! – начал вещать хозяин дома. – Амели, дорогая, подойди к нам.

– Извини, – с этими словами девушка оставила Уильяма.

Гости выжидающе провожали губернаторскую дочь взглядами, пока она шла к отцу.

– Хочу сообщить вам, друзья, – продолжил Джонатан Даймонд, беря Амели за руку, – что не далее как три дня назад всеми нами глубоко уважаемый командор Норингтон сделал моей единственной и любимой дочери предложение. И она согласилась!

Все присутствующие одобрительно зааплодировали. Сам губернатор сиял от счастья, а Амели вымученно улыбнулась. Отец соединил руки молодых людей.

– Счастья вам, дети мои! – мистер Даймонд поцеловал сначала дочь, а затем и будущего зятя.

Гости все ожидали поцелуя молодых, и девушке ничего не оставалось, как покориться.

– Приглашаем вас всех на помолвку... Правда, я не знаю пока, когда она состоится, – заметил Джонатан. По залу прокатилась легкая волна смеха. – Да это и неважно! Все равно вам будут разосланы приглашения... И попробуйте только отказать!

Гости снова рассмеялись.

***

Остаток вечера прошел весело для всех, кроме Амели: девушка принимала поздравления и пожелания, а так же советы дам постарше по поводу того, какие ткани лучше подобрать на подвенечное платье, как устроить свадебное торжество, какие цветы дольше стоят и не вянут и так далее. Эти разговоры утомляли и злили ее до слез, поэтому, когда к щебечущим дамам (теперь они больше общались между собой, вспоминая каждая свой день бракосочетания и обсуждая те, где им удалось побывать) подошел командор Норингтон и пригласил свою невесту на танец, та была ему безгранично благодарна.

Единственное, что еще больше расстроило Амели, было то, что за весь вечер она так и не успела нормально поговорить с Уилом.


09.11.2012 в 18:36

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
Дэвид Ливси поначалу не отказывал Кейре в прогулках с Джимом, но вскоре понял, что Джим не просто так столь часто посещает его дом. Хоккинс по уши влюбился в Блад, о чем уже судачили все. Девушка понимала, что доктор без боя не согласится на их брак, так как сам нехотя очень к ней привязался, но не решался сказать о своих чувствах. Она об этих мужчинах думала неоднократно и, в конце концов, пришла к выводу, что доктор более выгодный претендент на роль жениха, чем Хоккинс. Однако ни одному из них она не давала повода думать, что чувствует к ним то же, что и мужчины к ней.

Как-то Блад зашла за доктором в больницу. На тот момент он оказался свободным от дел, и они решили прогуляться в порту. Погода стояла жаркая и душная.

– Думаю, что ночью пойдет дождь, – заметил доктор, глядя на небо.

– Тогда придется завтра сидеть дома одной, – вздохнула девушка.

– Почему одной?

– Вы уйдете в госпиталь, останутся одни слуги, а с ними не интересно разговаривать... не о чем!

– А разве малыш Джимми не должен прилететь на крыльях любви?

– Мы не договариваемся о наших встречах, мистер Ливси. Я не прошу его ухаживать за мной, и, будьте добры, не разговаривайте со мной насмешливым тоном! Если вам не нравится что-либо в моем поведении, говорите сразу! – рассердилась на него девушка и ускорила шаги.

– Кейра, постойте! – он догнал ее и остановил, преградив путь. – Простите мои ничем не оправданные притязания! Я не имел никакого права так себя вести!

– На правах моего хозяина вы можете говорить все, что вам заблагорассудится! – возразила она ему. – Верно, я уже вам надоела, ведь раньше вы так со мной не разговаривали.

– Перестаньте так говорить! Вы мне не рабыня, и я требую, чтобы вы больше никогда не говорили подобных слов.

– Но ведь это правда! Может, мне стоит уехать?

– Нет! Я не позволю вам оставить меня! – воскликнул Ливси, обняв ее за талию и поцеловав в губы.

– Доктор! На нас смотрят! Пустите, ради Бога! Моя репутация начала немного восстанавливаться, а вы все испортили! – девушка отстранилась от него.

– Простите, я просто не смог сдержаться. Но, я полагаю, вы догадываетесь, что я люблю вас?

– Сейчас не время и не место говорить об этом, – уклончиво ответила Кейра. «Наконец-то он признался!» – с торжеством подумала она.


09.11.2012 в 18:37

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
Спустя две недели доктор Ливси и Кейра Блад были на приеме у губернатора.

– Кейра, вы за весь вечер ни разу со мной не потанцевали! – сказал Дэвид с упреком, подходя к девушке с двумя бокалами шампанского.

– Это потому, что вы, друг мой, находитесь все время в компании капитана Смоллетта, который без вас и секунды прожить не может! – ответила девушка, пригубив из бокала. – А! Он опять вас подзывает!

– Но я хочу с вами потанцевать, что мне до...

– Извините доктор...

К ним подошел губернатор Кастрон. Блад присела в глубоком реверансе.

– Да, губернатор?

– Вы мне позволите украсть вашу собеседницу на один танец?

– Да, конечно! – усмехнулся Ливси.

Кейра передала Дэвиду свой бокал, сделала перед ним книксен, хитро улыбнувшись, и отправилась танцевать с губернатором Бристоля, колонии, названной в честь портового города Англии.

Но после танца Ливси объявил ей, что срочно должен ехать домой вместе с капитаном и сквайром Трелони. Он также обещал, что в одиннадцать часов пришлет за ней экипаж. Девушка отпустила его и отправилась к компании женщин, что сидели на диванах и вели светские беседы.

***

Через несколько часов супруга хозяина дома и еще несколько дам, в том числе и Блад, вошли в гостиную попить чаю. Неожиданно к ним вбежал Джим.

– Извините за вторжение, но мне срочно нужен доктор Ливси, – сказал молодой человек.

– Но здесь его нет!– ответила губернаторша.

– Дома его также нет!

– Не может быть! За мной через десять минут пришлют коляску!– возразила Блад.

– Не пришлют!

– Что вы такое говорите?!

– Дом пуст! Мне никто не открыл, даже звука не было слышно изнутри. Что-то здесь неладно!

Однако через четверть часа за девушкой действительно прислали экипаж. Вначале они ехали по направлению к дому, но вдруг коляска понеслась с невероятной скоростью, свернув с нужной дороги. Джим и Кейра с ужасом переглянулись.

Коляска остановилась только через минут сорок – на берегу моря. Молодых людей связали, посадили в лодку, и они отправились на неведомый корабль. В темноте почти ничего не было видно, потому лиц похитителей Кейре разглядеть не удалось. А так как они все исполняли молча, то и голоса не удалось распознать. Их очень скоро доставили на палубу.

– Я требую переговоров! – воскликнула девушка, сообразив, что это корабль пиратов.

– Мисс, не говорите с этими собаками! – крикнул ей Джим Хоккинс.

– Заткнись, щенок! – услышали они крик кого-то из команды.

– Сам заткнись! – ответил другой. – Веди их к остальным!

Их отвели на нос шхуны, где они увидели доктора, сквайра и губернатора острова.

– Кейра, с вами все в порядке? – взволновано спросил Ливси.

– Да! А с вами?

– Эти негодяи связали нам руки, но так все нормально.

– Я потребовала переговоров. Сейчас должен прийти капитан судна, и мы попытаемся договориться.

– Вам переговоры не понадобятся! – услышали они голос.

– Капитан, они все здесь! – сказал кто-то из пиратов.

– Джек! – сокрушительно прошептала девушка.

– Что?!? – переспросили ее друзья.

– Джек Воробей, ты ли это? – не ответив, крикнула она в ту сторону, откуда был слышен голос капитана.

– Да, Кара, это я! Джентльмены, позвольте отрекомендовать себя, капитан Джек Воробей, гроза морей и океанов, собственной персоной, – ответил голос, и в свет фонарей ступил он сам, церемонно раскланиваясь перед пленниками, а затем повернулся к своим людям. – Друзья, вы еще помните вашего боцмана, которому мы так и не нашли замену?

– Конечно, помним!!! – послышался дружный рев команды.

– Вы знакомы? – оторопел губернатор.

– А разве вы не знали, кто эта женщина? Она – член «Берегового братства»! – ответил ему капитан.

– Доктор, ведь это ложь, не так ли? – не поверил тот.

– Это правда! – покачал тот головой. – Мы скрыли это от вас!

– Джек, висельник проклятый, что тебе надо? – не выдержала Блад.

– Я висельник не более тебя. А приехал я за тобой. Наш общий друг Ливасер – помнишь такого? – перед кончиной успел нам поведать, что ты живешь здесь и, судя по побрякушкам и наряду, весьма неплохо.

– Да, пока тебя не увидела. Я не вернусь!

– Но твое место боцмана так никто и не занял. Команда хочет, чтобы им приказывала только ты. Вернись к нам. Жизнь на суше не для тебя!

– Развяжи меня! – властно сказала она. Тут же ей повиновались двое из команды и разрезали веревки. – А! Черный Пес, ты жив и здоров? Как твоя подагра?

– Иногда беспокоит, – последовал ответ.

– Где болит, здесь? – левой рукой она дотронулась до его поясницы, а правой выхватила из ножен его шпагу, которую молниеносно приставила к горлу Джека. – Отпусти людей, живо! Развязать их!

Ее команду немедленно выполнили. Пока она глядела за точностью исполнения приказа, Воробей увернулся и выхватил из ее рук шпагу.

– Я пришел за тобой и не отпущу более! – Джек крепко ее обнял и поцеловал. Доктор и Джим бросились с места, но их снова схватили. – У тебя столько поклонников? Ты что, плачешь? Кара! Что с тобой?! Никогда не видел тебя в слезах.

– Ты, сволочь, меня бросил! Не искал столько времени! Я просидела в тюрьме год! Меня чуть было не повесили! – зарыдала она, уткнувшись ему в плечо.

– Прости, милая! Я сам в тюрьме сидел, прошел через многое и, в конце концов, вернул себе «Жемчужину»!

– Зачем я тебе нужна? Дай мне спокойно жить в этом городе. Через месяц состоится моя свадьба!

– Что?! С кем?! – воскликнул Хоккинс, который не знал о ее помолвке с Ливси.

– Да, Джим, я предложил Кейре свою руку и сердце, а она согласилась.

– Но я надеялся, что она примет мое предложение! – не поверил тот.

– Господа, не стоит ссориться, так как мисс Сангре примет мое предложение, но не руки и сердца. Кара, не отказывайся раньше времени. Ты ведь, кажется, знаешь, где была стоянка Флинта?

– Ливасер тебе рассказал? Так вот зачем ты вернулся за мной! – усмехнулась она.

– Сможешь нас туда провести? – никак не отреагировал тот.

– Нет. Я через месяц выйду замуж и покончу с пиратством раз и навсегда!

– Не выйдешь! Я дам тебе тридцатую часть его добра!

– Мы уже забрали сокровища Флинта! – злорадно сообщил сквайр.

– Он говорит не про клад, который был на острове Скелета, – возразила девушка, – а про другой клад Флинта, который находится на острове Исла де Муэрта! Но я не поеду с вами Джек!

– Отойдем, поговорим! – Джек повел ее в каюту.

Через полчаса они вышли оттуда: Воробей – весьма довольный собой, а Кейра – полностью переодетая в мужской костюм.

– Ура!!! – завопила команда. – Капитан уговорил боцмана!!! Ура!!!

– Мисс Блад, неужели вы нас покинете?! – воскликнул Джим.

– Кейра, а как же наша свадьба?! – недоумевал ее жених.

– Как только я покажу им путь к острову, они меня отпустят, и мы сможем пожениться, – ответила Блад, не глядя ему в глаза. – Джек, теперь твоя очередь выполнять обещания, отпусти людей.

– Отпустите их! – приказал капитан. – Собственно, ты здесь боцман, не я. Вот и отдавай приказы.

– Спустить на воду шлюпку! Вы трое, будете грести. Не развязывать им руки самим. Когда будете в лодке по пути обратно, киньте им нож. Выполняйте! – отдала приказ боцман. – Кстати, корабль надо бы вымыть!

– Как скажешь, Карита. С тобой на корабль вернулась дисциплина – вон как ребята работают, помнят твои наказания. С возвращением, боцман!

– Не обольщайся, капитан, я здесь не задержусь. Не возражаешь, если я поплыву с ребятами? Не бойся, я не убегу. Моя доля слишком велика, чтобы забыть о ней, – девушка стала спускаться по веревочной лестнице, не дожидаясь ответа.

– Я не сомневался в твоей преданности мне.

– Иди к черту, Джек!

– Я от тебя тоже без ума! – услышала девушка, уже сидя на носу лодки, которая незамедлительно отчалила. Всю дорогу люди в лодке молчали, пока девушка не устала сидеть в тишине и не попросила матросов спеть песню. Так они и достигли суши.

Доктор, Джим, сквайр и губернатор вышли на берег первыми, а Кейра последовала за ними, приказав корсарам ждать ее в лодке.

– Джентльмены, теперь вы свободны, – подытожила их прощание Блад. – Нам придется расстаться. Кто знает, может, мы уже никогда не встретимся, ведь перепалки между корсарами и армиями Англии и Испании еще не завершены, а я снова стала пиратом. Прощайте, господа. Даст Бог, свидимся, – она кивнула им, а затем отвела в сторону доктора.

– Дэвид, прости меня за все! Мне надо с ними поехать, не то Джек будет преследовать меня всю жизнь! Мы не сможем быть счастливы, ведь неизвестно, какие глупости он натворит в следующую минуту!

– Я понимаю, милая! Я люблю тебя и отпускаю!

– Я тоже люблю тебя, Дэвид! – она нежно поцеловала на прощание своего жениха и, вздохнув, отправилась к шлюпке.

– Кейра, я отправлюсь вслед за вами! – крикнул ей вслед Ливси. – Я дал себе слово беречь вас и защищать до последней капли крови!

– Нет, Дэвид, не стоит. Это слишком опасно!

– Боцман, давай скорее! Губернатор Тортуги ждет нас через неделю. Хочет тебя видеть, мы и так опаздываем! – крикнули ей корсары.

– До встречи! Всего вам доброго! – Кейра села в лодку и, только когда они отплыли на несколько ярдов, бросила им нож, чтобы разрезать путы.


09.11.2012 в 18:37

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
За это время с Амели происходило следующее.

Первые несколько дней после того, как губернатор Даймонд объявил о скорой помолвке своей дочери и командора британского флота в Карибском бассейне, которую назначили на двадцать пятое апреля, то есть через месяц, последний стал довольно частым гостем в доме первого. После обеда Амели и Эдвард всегда отправлялись на прогулку в открытом экипаже.

Однажды, когда они неспешно прогуливались по набережной, в гавань зашел очередной торговый корабль.

– Какие ткани вам больше нравятся? – ни с того ни с сего спросил Норингтон. – Шелк, парча, атлас? Только скажите, и я достану любую. Вы будете самой красивой невестой, какую только видели жители этого острова!

– Я подумаю и обязательно вам сообщу, – пообещала девушка с легкой улыбкой.

Эдвард был очень мил с ней, ненавязчив, и вскоре Амели даже прониклась к нему симпатией, а затем появилось сочувствие. Ей стало жалко такого прекрасного во всех отношениях мужчину, ведь если они поженятся, то ему всю жизнь придется прожить с безответной любовью. А это было бы несправедливо! И он, и она заслуживают лучшей доли...

Поскольку Амели не умела долго скрывать свои чувства и притворяться, ей пришлось придумывать причины, по которым она не может видеться с командором. Одной из таких причин было плохое самочувствие, и общение с женихом сократилось до минимума.

Девушка иногда писала ему письма и отправляла их с Рози в особняк командора. Служанка была на седьмом небе от счастья, ведь письма должны были передаваться исключительно в руки Эдварду. Девушка уже давно была влюблена в Норингтона, как и добрая половина женского населения острова.

***

– Ах, Рози, если бы ты могла пойти под венец вместо меня, – вздохнула Даймонд, когда она в очередной раз «болела» и сочиняла новое послание своему жениху, сидя за конторкой. Горничная в то время копошилась в гардеробной.

– Ах, госпожа, вот вы сейчас дразните меня, а пройдет какое-то время, появится у вас маленький командорчик, и вы поймете, что были неправы. Вы тогда скажете мне: «Какие глупости я тогда говорила и делала, Рози! Какое счастье, что они не сбылись!». Я же вам отвечу: «А ведь я говорила вам, госпожа, а вы отказывались мне верить!». И вы ответите: «Да, моя дорогая, верная Рози, ты как всегда была права!»

– А размечталась-то как! – засмеялась Амели.

Из гардеробной ей вторил смех служанки.

Все это было ребячеством, но Амели уже давно замыслила найти способ, чтобы предотвратить свадьбу, избавить их с Эдвардом от роковой ошибки. Она не находила себе места ни днем, ни ночью, и вдруг придумала.

Однажды к ним зашел сквайр Броди, и за обедом они с губернатором обсуждали торговлю. Сквайр сказал, что за два дня до официальной помолвки Амели и Эдварда в Порт-Ройаль прибудет торговое судно, которое привезет его заказ.

– А что за заказ? – поинтересовался губернатор. – Какие-нибудь безделушки для дочерей?

– И это тоже. Я заказал привезти мне из Португалии лекарство, которое снимает боль в пояснице и может успокоить приступ подагры! Хоть капитан на этом судне очень странный, он, однако же, всегда исполнителен и верен своему делу...

– А почему же он странный? – из вежливости поддержала разговор Амели.

– Дело в том, что обычные капитаны стараются выходить в плаванье в светлое время суток, а этот джентльмен всегда ждет момента, когда отлив будет ночью. Обычно все происходит в полночь или еще позже...

– Вероятно, у него свои соображения на этот счет, которых нам не дано понять, – заметил Джонатан Даймонд.

В тот самый вечер Амели решилась на безумный поступок.


09.11.2012 в 18:38

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
На помолвку гости были приглашены к семи часам. Из погреба на стол перекочевали самые лучшие вина. Отец невесты весь день бродил по дому, напевая что-то себе под нос, щипал служанок и даже пропустил стаканчик с конюхом, сидевшим на кухне, когда хозяин дома зашел посмотреть, как поварихи управляются с приготовлением ужина.

Амели же весь день была у себя и готовилась к вечеру. Теперь она сидела у зеркала, нанося последние штрихи макияжа. На краю трюмо умостилась ее любимица, белая как первый снег.

– Милая моя Аврора, как бы я хотела взять тебя с собой! Но, боюсь, ты не лучшим образом перенесешь это путешествие, – Даймонд легонько шлепнула кошку по носу кисточкой для пудры, и животное чихнуло. – Но ты не бойся, с тобой будет все хорошо. Рози позаботится о тебе!

Еще раз проверив, все ли готово, Амели захлопнула крышку старого сундука, села за конторку и принялась писать прощальное письмо отцу. Поставив подпись в конце, девушка притрусила листок песком, вложила его в конверт и вышла из комнаты.

***

Празднество было в самом разгаре, когда Амели поманила Тернера, стоявшего неподалеку.

– Девушки, прошу меня извинить, я вас покину ненадолго, – извинилась она и, оставив дочерей судьи и других помещиков острова развлекать друг друга, вышла на террасу, а затем спустилась в сад.

Уильям последовал за ней.

– Что-то случилось? – спросил парень.

– С чего ты взял? Просто хочу подышать свежим воздухом в твоей компании. Давай прогуляемся по аллее, – она взяла молодого человека под руку, и они неспешно пошли вглубь парка.

– Даже не верится, что через два месяца тебя уже будут называть не иначе как миссис Норингтон! Ты знаешь, он, пожалуй, единственный мужчина на нашем острове, к которому я тебя не ревную, – признался Уил. – Он хороший человек. Тебе будет уютно с ним.

– Да, ты прав, он очень хороший человек. Поэтому я и...

– Согласившись выйти за него замуж, ты сделала правильный выбор. Я когда-то был влюблен в тебя, но боялся в этом признаться, потому что знал, что не пара тебе... Помнишь, в детстве, сидя у пруда, мы строили планы относительно нашей свадьбы, думали, сколько гостей пригласим на нашу помолвку? – ностальгически улыбнулся парень. – Твоя свадьба уже не за горами и, я уверен, она будет самой красивой и роскошной! Да и мне пора подыскать себе спутницу жизни...

– Уил, я хочу убежать сегодня, – тихо перебила девушка.

– Да, было бы неплохо... Что?! Ты хочешь сделать что?

– Убежать.

– Куда?! О, Господи, зачем?!

– Тише! Не голоси так! Я хочу убежать сегодня ночью. В полночь из гавани уходит торговое судно, на котором я собираюсь уплыть.

– Но это безумство! – шепотом воскликнул тот. – Зачем тебе это?

– Ты сам ответил на этот вопрос. Эдвард слишком хорош, чтобы наш брак испортил его дальнейшую жизнь!

– Но ведь он любит тебя! Это очевидно! Достаточно лишь видеть его взгляд, когда ты рядом с ним!

– Это и есть главная причина моего решения.

– Ничего не понимаю, – покачал головой Тернер.

– Я не люблю его! И никогда не полюблю! Первое время нашей совместной жизни он будет пытаться сделать так, чтобы я ответила на его чувства. Но, когда он поймет, что это бесполезно, наша жизнь превратится в кошмар. Он либо впадет в уныние, а потом ожесточится, либо станет изменять мне, что будет не лучшей альтернативой, – горько усмехнулась Амели. – И не пытайся меня отговорить, Уил. Я покину остров сегодня ночью с твоей помощью или без нее!

Они помолчали с минуту. В конце концов, молодой человек тяжело вздохнул и сказал:

– Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы отговаривать от намеченных планов... Я еду с тобой. Это мой решение, – оборвал он готовое сорваться с ее губ возражение. – Я не смогу оставить тебя одну неизвестно с кем и неизвестно где. А теперь нам стоит подумать, как отсюда улизнуть.

Посовещавшись, молодые люди решили, что Уил договорится с капитаном судна, чтобы он взял его с «женой» на борт за кругленькую сумму. Теперь молодой человек должен был вернуться к себе домой, собрать кое-какие вещи в дорогу и в назначенное время ждать Амели у калитки в дальнем конце парка.

– Хорошо, я-то смогу собраться незаметно, а ты? Не поедешь же ты в этом наряде!

– Над этим я подумала заранее. Каждый вечер служители церкви ходят по улицам и собирают добровольные пожертвования для бедных. Их обычно оставляют у дверей дома. Я собрала свои дорожные вещи в старый сундук и приказала слугам вынести его к черному ходу к половине одиннадцатого. А ты найми кого-нибудь из матросов, пусть придут и заберут его на корабль. Иди! Мне надо возвращаться к гостям, а то Норингтон начнет меня искать.

– Ты сумасшедшая! – сказал Уильям на прощанье.

– Я знаю! – улыбнулась Амели и бегом направилась к дому.
09.11.2012 в 18:39

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
***

Идя по аллее к крыльцу, она заметила командора. Он стоял на террасе и вглядывался в темноту.

– Я уж думал, что вы от меня сбежали! – улыбнулся он. – Я повсюду вас разыскиваю!

– Простите, Эдвард. Я выходила подышать свежим воздухом. В зале так душно и шумно, что у меня разболелась голова, – ответила девушка, поднявшись по лестнице, и протянула ему руку. – Идемте, потанцуем, командор. Вопреки этикету, я приглашаю вас!

Амели взяла его за руку и потянула за собой, но мужчина не сдвинулся с места, а, наоборот, привлек ее к себе.

– Что с вами происходит, Амели? – он заглянул ей в глаза. – Мне кажется, я встретил самую сложную загадку в своей жизни и никак не могу ее разгадать!

Молодой человек обвил руками ее талию. Амели отвела взгляд и стала сосредоточенно водить пальцем по шву на плече его камзола.

– Поговорите со мной, мисс Даймонд. Я хочу знать, что с вами происходит. То вы веселы, с удовольствием принимаете меня в своем доме, выезжаете на прогулки, то вдруг закрываете передо мной двери, сославшись на плохое здоровье, и пишете письма, больше похожие на отчеты, а не на послания жизнерадостной молодой особы, которая вот-вот должна выйти замуж. Меня предупреждали, что ваше настроение сродни погоде в море – утром штиль, а вечером буря, но ведь этому должно быть какое-то объяснение! – командор взял девушку за подбородок и поднял ее голову так, чтобы видеть ее глаза, которые были полны слез. – Почему вы плачете? Я сказал что-то, что могло вас расстроить?

Амели отрицательно покачала головой. Напряжение было столь велико, что девушка не выдержала и решила открыться ему. Она подняла на него свои черные как ночь глаза и быстро заговорила:

– Вы поистине чудесный человек, Эдвард. Лучшего мужа и желать нечего. Но я не могу и не хочу вас обманывать.

– Что вы имеете в виду?

– То, что за этот месяц я узнала вас лучше, и не скрою, вы мне очень симпатичны, но вы должны знать, что при всем этом я никогда не смогу ответить на ваши чувства с той полнотой, которой вы, несомненно, заслуживаете, – призналась Даймонд. – Беря меня в жены, вы обрекаете себя на муки, потому что...

Но она не договорила, так как Норингтон приложил палец к ее губам, призывая к молчанию.

– Разве можно испытывать муки рядом с такой привлекательно девушкой, как вы, Амели? Неужели вы думаете, что это возможно?.. Я превращу вашу жизнь в сказку, вечный праздник, я окружу вас любовью и заботой, сделаю вас королевой. Вы никогда ни в чем не будете нуждаться! Одно ваше слово, и нужная вам вещь окажется у ваших ног. Я буду любить вас и, в конце концов, вы ответите на мою любовь. Это лишь вопрос времени... Вам нужно будет лишь привыкнуть ко мне. Я знаю, это так. Амели, я благодарен вам за откровенность и ни в чем не виню. Вас можно понять: в ваш уютный тихий мир внезапно врывается чужой, незнакомый мужчина, и все становится с ног на голову. Но я клянусь, что никогда и ничем вас не обижу. Слышите? Никогда и ничем. У вас нет больше причин меня бояться.

Закончив свой монолог, командор, продолжая нежно смотреть на свою невесту, аккуратно вытер ее щеки от слез, а затем прильнул губами к ее устам долгим нежным поцелуем.

– У меня есть для вас маленький подарок в честь нашей помолвки, – Норингтон достал из кармана камзола маленький бархатный мешочек и извлек из него золотое кольцо с четырьмя камнями аметиста разных цветов, а затем надел ей на палец.

– О, Эдвард, какая прелесть!

– Я рад, что вам нравится. А теперь идемте в зал, а то гости, наверное, забыли, по какому поводу их здесь собрали.

***

Стрелки на часах уже показывали половину одиннадцатого вечера. В доме царило веселье. Губернатор принял у будущего зятя эстафету по танцам с Амели, и теперь они двигались по зале в легком вальсе. Когда танец закончился, Амели поцеловала отца и направилась к лестнице на третий этаж, где находилась ее спальня.

У подножия лестницы, облокотившись на завитой конец перил, стоял Норингтон.

– Опять убегаете?

– Командор, но разве вы не знаете, что девушки обычно каждые полчаса приводят себя в порядок? Я ничем от них не отличаюсь!

– Вы не правы, Амели. Вы не похожи ни на одну из них!

Амели с улыбкой взглянула на него, провела пальцами по его щеке и легонько поцеловала.

– Я скоро вернусь, – сказала она и стала быстро подниматься по ступенькам.

Норингтон даже не подозревал, что этот поцелуй был прощальным.

«Так будет лучше для нас обоих!» – подумала Амели, в последний раз глядя на своего жениха, которому суждено было остаться без невесты.

***

Девушка зашла к себе, переоделась в другое платье, более простое, и прошмыгнула в коридор. Она дошла до конца, где за одним из тяжелых гобеленов скрывалась потайная винтовая лестница, ведущая к черному ходу особняка.

Дочь губернатора обошла сад и пробралась к зарослям жасмина, где ее уже ждал Уильям.

– Я уж думал, ты передумала.

– Долго ждал?

– Нет, с четверть часа.

– Извини.

– Ладно, пошли. Корабль ждать не будет.

Молодые люди сбежали вниз по холму, у подножия которого была привязана лошадь. Уил посадил девушку в седло и, сев позади, пришпорил коня. Уже через двадцать минут они были на пристани. Подходя к трапу, Амели натянула капюшон накидки, чтобы ее не узнал кто-нибудь из матросов, работавших в порту.

Уильям помахал капитану, стоявшему у трапа, и тот крикнул им, чтобы поднимались.

– Доброй ночи, мадам, – поздоровался дородный мужчина с пышными и черными как смоль усами, помогая Амели взойти на борт.

– Доброй ночи, капитан, – ответила она. – Спасибо, что согласились нас взять.

– Ну что вы! Не стоит благодарности! Мистер Тернер, ваши вещи доставлены. Их отнесли в отведенную вам и вашей жене каюту.

– Благодарю вас, капитан. Вы очень щедры.

– Пустяки. Сейчас будем сниматься с якоря, потому прошу пройти на полуют, в каюту.

– Да, конечно. Мы не будем мешать.

Корабль покинул порт. Амели стояла на корме и смотрела на удаляющиеся огни города. Их было много, но самыми яркими были огни на холме. Это светились окна в доме губернатора, где еще продолжалось веселье, и где никто не подозревал, что виновница торжества уже далеко.

***

– Что-то я давно не вижу свою дочь, – заметил Джонатан Даймонд. – Вы не знаете, где она, командор?

– Сказала, что ей следует привести себя в порядок, и отправилась в свою комнату. С тех пор я ее не видел.

– Пошлю служанку, пусть позовет ее. Нехорошо так надолго оставлять гостей!

Но ни в спальне, ни где бы то ни было еще хозяйку не обнаружили. Зато на своей кровати губернатор нашел какое-то письмо. Он развернул его и прочел:

«Дорогой папочка!

Мы всегда понимали друг друга с полуслова. Надеюсь, ты и в этот раз поймешь меня и простишь. Ты всегда учил меня, что поступать надо по совести. Так вот, моя совесть не позволила мне совершить ошибку, которая поломала бы две жизни.

Не переживай за меня. Как только я доберусь до определенного места, я дам о себе знать.

Ты как-то сказал, что я могу и не встретить свою истинную любовь... Возможно, мне не суждено встретить ее здесь, в Порт-Ройале. Поэтому я отправляюсь на ее поиски в другое место. Кто знает, может, Судьба будет ко мне благосклонна, и я встречу того, кого полюблю всем сердцем, и кто полюбит меня.

Не сердись. Я люблю тебя!

Твоя непослушная дочь Амели»


Отец тяжело опустился на край кровати.

– Она сбежала, – в недоумении развел руками он. – Чертовка даже не подумала о моем больном сердце!

– Но как она могла убежать с острова? Ночь на дворе! – воскликнула Рози.

– Сегодня в полночь ушел торговый корабль, – удрученно сказал Норингтон. – Она подготовилась заранее...

– Паршивка! Не дай Бог с ней что-то случится!

– Не переживайте, мистер Даймонд! На рассвете я отправлюсь за ней.

Тут вернулся слуга, которого послали в дом Тернера на случай, если вдруг Амели отправилась к нему. Парень сообщил, что оружейника дома нет, а его соседка сказала, что видела, как он выходил из дома с каким-то узелком.

«Слава Богу, она не одна! Уже легче!» – подумал губернатор, тяжело вздохнув.


09.11.2012 в 18:39

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
До Тортуги «Черная жемчужина» плыла чуть больше недели, не встретив по дороге ни испанского, ни английского галеона на горизонте. Это было немного подозрительно, ведь слуги обеих держав хотели уничтожить как можно больше пиратов, а тем более Джека и некоего капитана Блада, о котором много говорили, но мало знали. Команда «Жемчужины» даже не подозревала, что за ними в погоню отправились доктор Ливси со своими друзьями. Каждый из них последовал с Дэвидом по своим причинам: Ливси – понятно зачем, Джим – в надежде отбить у него невесту, капитан Смоллетт – чтобы развеяться, сквайр Трелони – в надежде заполучить и эти сокровища Флинта.

Остров Тортуга всем был известен в качестве пристанища пиратов. Франция любезно предоставила его за определенную плату, которую корсары платили губернатору д’Арманьяку.

Как только команда сошла на берег, Джек, Кейра, штурман Гейл и канонир Блэр отправились к губернатору этого гостеприимного острова.

– Здравствуйте, губернатор д’Арманьяк! – воскликнул Джек Воробей, когда он и остальные члены команды вошли в приемную.

– Господи, кого я имею честь видеть! Капитан Воробей, мадемуазель Сангре, господа! Как я рад лицезреть вас в моей скромной обители! Прошу садиться! – улыбнулся тот, взял Кейру за руку и лично усадил подле себя. – Мисс Сангре, вы великолепны как никогда!

Низенький, тощий, но невероятно подвижный француз умел галантно ухаживать за женщинами, которые были редки на этом острове, если, конечно, не считать проституток в борделях.

– Спасибо, господин губернатор! Я тоже рада видеть вас!

– Господа, присаживайтесь. Диван большой, все уместимся!

– Спасибо, но я лучше в кресло сяду! – улыбнулся Джек.

– Как знаете. Ваше право.

– Ну, мадемуазель Сангре, как поживаете?

– Поживала великолепно, пока мистер Воробей не похитил меня.

– Похитил? Как это?!

– Очень просто, мсье д’Арманьяк. Я собиралась выйти замуж за уважаемого господина...

– Да, за этого лекаришку из Бристоля! – презрительно фыркнул Джек. – Какого-то Ливси!

– Не скажите, мсье Воробей. Если вы имеете в виду Дэвида Ливси, то не стоит думать и говорить о нем с пренебрежением. Он не такая уж и мелкая сошка, как вам могло показаться. Я снимаю перед вами шляпу, мадемуазель, раз уж вы покорили Дэвида Ливси!

– Давайте приступим к нашему делу! – напомнил им капитан «Черной Жемчужины».

– Да-да, конечно. Начинайте!

– Значит так, мы узнали, что некая особа знает местонахождение одного из тайников Флинта, который зарыл там свои сокровища.

– И кто же эта особа? Очень хочется с ней познакомиться.

– Вы с ней уже знакомы, – сказала Кейра. – Это я!

– Вот это да! И вы молчали все это время?

– Все это время я сидела в тюрьме. А познакомилась с Флинтом, когда он уже умирал, будучи в заключении. Нас перевозили на галерах в разные порты: кого продать в рабство, кого на суд, а кого на незамедлительную казнь. Меня ждало второе, Флинта – последнее. Тогда он уже сильно болел, и меня приставили к нему, чтобы он дотянул до порта. В минуты, когда у него случался бред, Флинт поведал о своем главном тайнике, который находится на острове Исла де Муэрта.

– Но такого острова нет! – воскликнул губернатор.

– Именно, мсье д’Арманьяк. Но в Карибском море есть много безымянных необитаемых островов. Очевидно, один из них Флинт и назвал островом Смерти. Я не знаю, где находится этот остров, но знаю, что карту, ведущую к кладу, капитан разделил на шесть частей. Одну он оставил себе, остальные пять раздал своим друзьям. При капитане не было никакой карты, но я знаю имена остальных владельцев. Правда, я их пока не назову, не хочу, чтобы меня убрали раньше времени.

– Карита, дорогая, как ты можешь?! И не думай, что я убью тебя до того, как увижу сокровища своими собственными глазами, – заявил Воробей. – А если ты будешь хорошей девочкой и выкинешь из головы своего старичка-жениха, то не убью и после. Ты – мой боцман, а куда же мы без боцмана? Кроме того, я по тебе безумно соскучился!

– Пошел к черту! – огрызнулась Блад.

– С тобой хоть куда! – был ответ.

– Отлично, – подытожил губернатор. – Даю вам свое благословение, средства и обещаю оказывать всяческую помощь в поисках!

– Спасибо, мсье д’Арманьяк, – поклонились они.

– Только можно узнать первое имя?

– Конечно! Его невозможно забыть!

– Какое? – крайне заинтересовался старший помощник капитана Гейл.

– Джельсимоно Козленцо!

Все залились истерическим смехом, один только Джек застыл как статуя. Казалось, слова девушки очень разгневали его.

– Да, бедный парень! Не повезло! Что имя, что фамилия! Один хрен! – продолжал хохотать канонир Марк Блэр, а за ним и остальные.

– Хватит! – вдруг резко оборвал их веселье капитан. – Ничего смешного!

– Не знала, что ты утратил чувство юмора! – вытирая слезы, сказала Блад. – Тогда скажи, кого ты знаешь с такой фамилией? Вспоминайте, господа!

– Нет такого человека! – сказал Джек.

– Да, с такой фамилией далеко не уйдешь! Этот человек либо сменил ее, либо давно умер, – сказал губернатор. – Я никогда о таком не слышал за тридцать лет губернаторства на пиратском острове.

– Великолепно! Забудем о нем!

– Но, Джек, у него один из кусков карты! – возразила Кейра.

– Пока забудем!

– Мадемуазель Сангре, назовите еще одно имя. С первым, однако, вышла заминка...

– Дрянной Поб.

– А! Это тот белобрысый, со шрамом! – припомнил Блэр. – Помните его?

– Еще бы! Сволочью был отменной! – кивнул д’Арманьяк. – А кто знает, где он сейчас?

– Его доставили в порт Настромо, где должны были посадить в тюрьму, – сказала Блад. – Его высадили раньше, чем Флинт мне все рассказал.

– Настромо недалеко отсюда! – сказал Гейл. – В четырех днях.

– Прекрасно! Плывем туда! – обрадовался Воробей.

– А теперь вам стоит отдохнуть, пока ваш корабль оснащают самым необходимым. Желаю вам удачи, господа! Жду новостей!

На том они и расстались. Молодые люди отправились на корабль, где царило оживление. На борт доставляли припасы, а штурман стал отбирать новых людей в столь долгий путь.



– Кара, может, хватит по лавкам носиться?! Зачем тебе в морском плаванье столько барахла, побрякушек и шляп?! – в который раз возмутился Джек, идя за девушкой и неся в руках пакеты и коробки, так же как и еще двое из команды.

– Джек, не ворчи! Я женщина и поэтому должна всегда выглядеть сногсшибательно!

– Если твой старичок Ливси тебя баловал и потакал во всем, то это не значит, что теперь я буду делать то же самое!

– Во-первых, не смей говорить о Дэвиде в подобном тоне! Во-вторых, он совсем не стар! В-третьих, он меня не баловал, а дал мне почувствовать, что значит быть женщиной! В-четвертых, я сама знаю, что мне делать!

– Но ты отовариваешься на мои деньги!

– Не мелочись, Джеки, скоро ты будешь так богат, что сумма, которую я сегодня потрачу, покажется тебе копеечной!

– Даст Бог, так и будет!

– О! А теперь зайдем в лавку со шляпами! Обожаю коллекционировать головные уборы!

– С каких пор?!

– Не кипятись, милый!

– Это надолго! – возвели глаза к нему два матроса из команды.

– Ребята, вы ждете здесь. Можете перекурить. А ты, Джек, идешь со мной. Поможешь выбрать!

Так они прошли чуть ли не все улицы той части Тортуги, где находились лавки купцов и торгашей. Именно здесь отоваривались члены семьи губернатора, которым всегда надо было выглядеть подобающим образом.


09.11.2012 в 18:41

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
Утром капитан с Кейрой еще раз простились с мсье д’Арманьяком, когда подъехали к его дому, расположенному на утесе и величественно возвышавшемуся над портом.

Затем они вернулись на корабль, который к тому времени полностью привели в порядок и снарядили всем самым необходимым.

По настоянию боцмана, то есть самой Блад, паруса подняли и теперь ждали попутного ветра, который обещался вот-вот подуть.

***

Было обеденное время третьего дня плаванья, когда в каюту капитана, где теперь жила Кейра (Джек переместился в каюту штурмана, а тот – к матросам), влетел один из матросов. Там, за накрытым столом обедали капитан, боцман, штурман, канонир и квартирмейстер (завхоз на судне).

– Капитан! Прямо по курсу торговое судно!

– Ага, вот и первая добыча! – алчно потер руки Джек.

– Но у нас другая цель! Мы не корабли должны грабить, а клад искать! – напомнила Блад.

– Дорогая, одно другому не помешает! Пошли на палубу. Будем брать!

Кейра спокойно вытерла губы и руки салфеткой, надела пояс со шпагой, кортиком и пистолетом, взяла в руки шляпу-треуголку и вместе со всеми покинула каюту.

– Поднять английский флаг! Дать два пушечных залпа, чтобы они остановились! – скомандовал Джек, стоя на корме у руля.

Кейра отдавала приказы той части команды, что была на мачтах, а канонир распоряжался по части пушек.

По сигналу торговый корабль замедлил ход, но стоило его команде увидеть, что это корсары маскируются под англичан, как они в быстром порядке подняли все паруса в надеже улизнуть.

***

А в это время на торговом судне Амели вот уже час стояла на палубе, вглядываясь в горизонт.

– По левому борту судно, капитан! – крикнул впередсмотрящий, глядя в подзорную трубу.

– Сейчас посмотрим, что это за судно... – протянул тот, встав с бочки, и направил свою трубу в указанном направлении.

– Кажется, это англичане... – заметил ему старший помощник.

– Похоже на то!

– Они дали два залпа. Следует нам замедлить ход?

– Конечно. Может, они нуждаются в чем?

Даймонд всматривалась вдаль и гадала, уж не Норингтон ли пожаловал за ней. Но вскоре она успокоилась, заметив, что судно не похоже ни на одну из шхун командора.

– Что-то форма у них не английская, – заметила капитан, продолжая наблюдать за кораблем, который требовал остановиться.

– А ведь верно, – кивнул штурман.

– Миссис Тернер, вам лучше вернуться в каюту до выяснения обстановки.

– Да, конечно, – кивнула та и поспешила покинуть палубу.

***

– Дать залпы по переднему корпусу! – отдавал приказы Воробей, глядя в подзорную трубу. – Они не должны убежать!

– Что ты хочешь делать? Потопить их?

– Нет, Карита, нет! Я заберу все ценное и отпущу с миром, но тех, кто не будет сопротивляться!

Тут над их головами просвистело ядро, пущенное с торговика.

– Пригнитесь! Осторожно! Капитан, они пытаются удрать! – крикнул штурман.

– Ничего у них не выйдет! Дать заряд по среднему корпусу! Мы повредим боковые пушки и будет легче! – крикнул канонир.

– Выполняй!

Бой продолжался недолго. Уже через двадцать минут «Жемчужина» вплотную подобралась к своей жертве, и половина отчаянных головорезов ринулась на палубу торгового судна. Не остались вне поля боя и Джек с Кейрой. Последнюю вынудил на этот шаг один из матросов торговика, который каким-то чудом перепрыгнул на борт «Жемчужины» и собрался прикончить единственную на корабле женщину. Но она смогла увернуться от всех выпадов, ударила его эфесом шпаги по голове и перекинула за борт.

Спустя какое-то время корабль был захвачен пиратами.

***

– Что-то тихо стало, – заметила Амели. – Бой закончился!

– И я не слышу радостных возгласов членов команды... – кивнул Тернер, который стоял у окна и смотрел на воду.

– Может, стоит посмотреть, что там случилось?

– Да, я сейчас приду!

Но не успел он взяться за ручку, как дверь распахнулась, и в каюту влетели двое мужчин. Бородатые и неопрятные, они имели устрашающий вид.

– Какая цыпочка! – облизал губы один из них. – И какая на цыпочке цепочка! Шустрый, посмотри в сундуках!

Тот самый пират, которого назвали Шустрым, пошел к сундуку, где находились вещи девушки, держа перед собой саблю.

– Кто вы такие? – поинтересовался Уильям. Прикрыв собой Амели.

– Закрой рот! Дольше проживешь!

– Да как вы смеете?! – воскликнула Даймонд, увидев, как пират роется в ее сундуке. Она подлетела к мужчине и захлопнула крышку сундука.

– Ах ты ж дрянь! – он дал ей пощечину, но девушка выкрутилась и укусила его за палец.

Раздался сдавленный рев, а потом корсар кликнул помощь. Подмога явилась незамедлительно и отвела в сторону Амели, которая продолжала брыкаться, в надежде высвободиться из цепких лап.

Уильям ринулся было ей на помощь, но ему тоже быстро скрутили руки...

***

На «Жемчужине» царил дух победы, все бегали счастливые и разгоряченные пусть короткой, но все же приятной для разминки битвой.

– Капитан! Боцман! Идите сюда! – подозвал их штурман. Он провел их на нос корабля, где на мотках веревки сидели девушка и молодой человек, руки которых были связаны за спинами. Увидев перед собой капитана и девушку, Амели гордо задрала голову, приняв надменное выражение лица.

– О! Мадемуазель! Добро пожаловать на наш корабль!

– А кто вы, собственно, такой? – с вызовом поинтересовалась она.

– Как?! Вы меня не узнаете?!

– Не имела чести!

– Тогда честь имею отрекомендовать себя: капитан Джек Воробей, гроза всех морей и океанов, собственной персоной!

– Мое имя – Амели Даймонд. Я – дочь губернатора Порт-Ройаля. И вы совершили огромнейшую ошибку, похитив меня и моего спутника. Мой отец поднимет против вас весь английский флот!

– Ой, какая неприятность! Дорогая моя, я, конечно, трепещу от страха, но скажу вам одну вещь: за мной уже давно безуспешно гоняется весь английский флот, вместе с испанским. Они даже во время атак против меня объявляют между собой перемирие, хотя вы, наверняка, знаете, что короли обеих держав пылко ненавидят друг друга и постоянно враждуют.

– А вот это действительно неприятность! – прикусила губу девушка. Она хотела сказать еще что-то, но сосредоточиться ей мешал беспрерывный крик женщины в дорогом мужском костюме, сшитом точно по ней, которая в это время отчитывала тех, кто приволок их обоих на борт «Черной жемчужины». – Можно поинтересоваться, она всегда так орет? – спросила Амели капитана, кивком головы указав на Кейру.

Джек ничего не успел ответить, как Блад повернулась к штурману, что стоял возле капитана.

– Зачем они нам?! – продолжала негодовать боцман. – Лишние рты нам ни к чему! Высадим их в ближайшем порту!

– Ну, зачем так торопиться? – встрял Воробей, которому Амели успела приглянуться.

– А что с ними делать?.. Собственно, ты прав!

– В чем это?!

– Продадим их на невольничьем рынке. Скажи-ка мне, милая, ты замужем? – Кейра оглядела девушку, затем, распустив ей волосы, отметила, что они густы и красивы.

– Нет, не замужем. А какое это имеет значение? – с вызовом спросила Даймонд.

– Дело в том, что замужних продавать воспрещается.

– Но у меня есть жених. Он очень влиятельный человек, и вам не поздоровится, если...

– Да-да-да! Конечно! – не стала слушать Блад. – Ладно, с ней все понятно. А этого зачем прихватили? – она кивнула на Уильяма.

– Так она вопила, чтобы мы взяли парня с собой! – ответил Шустрый.

– Любовники?

– Не ваше дело, мисс! – сказал парень.

– Как твое имя, парень? – спросил его Джек, вглядываясь в черты лица молодого человека.

– Уил Тернер.

– Уил? Сокращенно от Уильям?

– Да!

– Очень интересно! Ладно, не выкидывать же его за борт!

– Раньше ты именно так и делал...

– Кара, я подобрел!

– Сидя в тюрьме?

– Пусть работает с матросами, нечего ему отдыхать! – пропустил колкость мимо ушей капитан.

– Я ни за что не стану работать на судне преступника! – с ненавистью выпалил Тернер.

– Ну, что так грубо?! Какие же мы бандиты? Мы – благородные пираты!

После слов капитана вся команда дружно расхохоталась.

– Парень, соглашайся, а то тебя запустят в грязный и вонючий трюм, где воды по пояс. Ты сгниешь там за неделю! – прошептал Уилу толстяк Гурсвин. – Ты не первый на этом корабле!

– Я согласен! – тут же ответил Тернер. – А что будет с мисс Даймонд?

– Она останется здесь в качестве гостя! – сказал Воробей. – Я запрещаю кому бы то ни было из команды прикасаться к этой особе с дурным умыслом. Не то дело будете иметь со мной!

Блад отдала приказ Тому Гурсвину, чтобы он лично присмотрел за Уилом.

– Мадемуазель, позвольте сопроводить вас в мою каюту, которую я предоставляю в ваше пользование! – поклонился Джек, развязав руки девушке, которая тут же вскочила на ноги. Он протянул руку Амели. Та немного поколебалась, но руку все же протянула, хотя на полпути в нее вцепилась Кейра.

– Капитан, позволь мне присмотреть за девушкой. Думаю, мы великолепно устроимся вдвоем в твоей бывшей каюте, очень просторной и уютной. Тебе нужна отдельная каюта, не стоит спать с остальными на нижней палубе, а мне одной скучно, – сказала боцман. – Ты не возражаешь?

– Нет, ну что ты! – неохотно ответил тот, а Кейра злорадно усмехнулась в душе: «Ничего! Как-нибудь проживешь и без нее! Помучайся теперь ты, как это делаю я все время без Дэвида!»
09.11.2012 в 18:42

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
***

Кейра провела Амели в свою каюту и разрешила той отпустить шнурки на корсете, когда закрыла дверь.

– Ты не брезгуешь, если спать будем в одной кровати? Она широкая, так что стеснять никто никого не будет.

– Разве мы переходили на «ты»? – удивилась Амели, сев на край кресла.

– Отставим церемонии! Зови меня Карой, а если угодно, мисс Сангре.

– Сангре? Если я не ошибаюсь, то в переводе с испанского твоя фамилия означает «кровь»...

– Совершенно верно. А ты и испанский знаешь?

– Да, знаю. И немного французский.

– Очень интересно. А кто твои родители?

– Мой отец – губернатор Ямайки, живем мы в Порт-Ройале.

– А мать?

– Мама умерла, когда я еще маленькой была.

– Так как тебя зовут?

– Амели Даймонд.

– А молодого человека? Кто он вообще такой?

– Его зовут Уильям Тернер. Он оружейник моего отца.

– Ты любишь его?

– Нет, он друг детства... Кара, не продавай нас!

– Оставим этот разговор!

– Я не хочу оставшуюся жизнь быть служанкой и наложницей какого-то толстого старика.

– Согласна, приятного мало, я подумаю над этим. Собственно, оставлять вас на каком-то острове было бы еще хуже. Мало ли что могло с вами случиться, – она помолчала, снимая пояс с оружием и запирая его в сундуке. – Советую запомнить следующее – не хами и не груби матросам. Этого даже я себе не позволяю без лишней надобности. Убьют на месте, даже пикнуть не успеешь! И вообще, на всем корабле, наверное, только я не представляю для тебя угрозы, я ведь не мужчина, понимаешь, о чем я?

– Понимаю... А капитан? Он был очень любезен со мной!

– Кто, Джек? Держись от него подальше. Ты ему пришлась весьма по вкусу!

Тут в дверь постучали, и два матроса втащили в каюту сундук с одеждой Амели, который, как и остальные трофеи, притащили на корабль.

– А драгоценности?! – воскликнула Даймонд, когда разложила вещи на кровати, а мешочка так и не обнаружила.

– О них можешь забыть! Небось, уже разделили их среди матросов, – Кейра встала с места. – Я на пару минут к капитану зайду, а тебе советую немножко отдохнуть. И запри за мной дверь. У нас парни ой какие резвые!

– Нет, лучше ты запри меня.

– Хорошо. Ты обедала?

– Не успела. Мы как раз собирались, но...

– Ладно, я принесу тебе что-нибудь, а то кок уже убрал со стола. Какие предпочтения?

– Я ем все!

– Превосходно. Жди меня!

– Кара, ты – женщина капитана? – решила уточнить для себя девушка.

– Нет, и уже давно!

***

Ужин прошел в молчании. Мужчины наблюдали за новой гостьей на корабле, а Амели жутко нервничала и все время смотрела в тарелку. Вскоре Кейре все это надоело, и она принялась обсуждать с Даймонд живопись, любовь к которой ей успел привить Ливси. Обстановка разрядилась, и мужчины принялись разговаривать о делах насущных.

После того как все разошлись, а со стола убрали, девушки остались одни.

– Кара, а можно мне ночевать не здесь, а в соседней каморке? Там не так просторно, но тут я себя чувствую неловко, все время кто-то заходит...

– Хорошо. Сейчас я попрошу ребят, и они наведут там порядок. Вообще-то эта комната – моя гардеробная. Ты не будешь возражать, если некоторые сундуки и коробки останутся там? Не хочу захламлять каюту... Однако в каморке есть кровать. До недавнего времени там спала я, пока меня не упекли за решетку.

– Значит, ты разрешаешь?

– Милая, я прекрасно понимаю, что тебе нужны личные апартаменты, а потому не возражаю!

– Спасибо. Ты очень добра... Что тебя связывает с пиратами? Ты ведь не такая как все!

– Не хочу это обсуждать!

Кейра позвала Черного Пса и Кривого Сэма, чтобы те немного освободили каморку и перетащили несколько сундуков в ее каюту.

Прошел час, и теперь маленькая комнатушка, которая сообщалась только с каютой Блад, выглядела вполне уютно. Амели была очень благодарна, а Кейра вручила ей ключ, чтобы та могла в случае чего запереться там. Даймонд позаимствовала у хозяйки «апартаментов» несколько книг и отправилась к себе.

– Запри дверь! – крикнула Блад, переодеваясь. – Спокойной ночи!

Девушка надела лосины, сапоги и рубашку, а поверх накинула голубой халат с вышивкой на случай, если она кому-нибудь понадобится.

***

Только часы пробили полночь, как с палубы послышались крики и хохот матросов. Блад встала из-за стола, за которым читала книгу, и отправилась проверить, все ли в порядке. Когда она вышла на палубу, то увидела, что матросы решили пофехтовать в парах.

– Чего разорались? – недовольно поинтересовалась она.

– Да вот, решили кости поразмять. А что, мы мешаем маленькой принцессе спать? – осклабился один из матросов. – Может, ей колыбельную спеть?

– Заткнись! – дал ему подзатыльник Гурсвин.

Тут послышался сдавленный крик и возмущенный рев команды.

– Это запрещенный удар! – воскликнул штурман. – Гарри, это не по правилам!

Кейра и Гурсвин растолкали людей, что окружали матроса Гарри и раненого в плечо Уильяма.

– Так, – начала закипать Блад, – игры закончились! Все отправляются спать, а дежурные занимают свои позиции!

– Да, боцман! – матросы старались убраться побыстрей, чтобы избежать наказания.

– А ты, – обратилась девушка к Тернеру, – пойдешь со мной. Я сделаю тебе перевязку.

Они вошли в ее каюту.

– Ну, и какого дьявола ты полез к нему? – спросила Кейра вполголоса, чтобы не разбудить Амели.

– Он недостойно отзывался о мисс Даймонд!

– А, ты у нас Ланселот?

– Что?

– Не имеет значения! Слушай, не нарывайся на неприятности! Дольше проживешь. А за твоей подругой детства я уж как-нибудь сама присмотрю! Ладно?

– Ладно.

– Снимай рубаху!

Девушка смочила тряпку в воде и достала из небольшой вазочки иголку и тончайшую леску. Затем она промокнула плечо молодого человека, так как рана кровоточила и сильно измазала его руку. Сама операция прошла тихо, так как девушка напоила парня вином, чтобы боль утихла. В конце она перебинтовала плечо, и он смог облегченно вздохнуть.

– Надень мою рубашку!

– Она не будет маловата?

– Нет, рубахи я на себя не перешиваю. Мне они нравятся просторными.

– Ладно, спасибо!

– Ты бы закусил, что ли, а то совсем развезет! И говори тише, Амели разбудишь.

– Извините! – молодой человек откусил очередной кусок от жареной куриной ножки.

– Пора спать ложиться. Ночевать будешь здесь, на той кушетке. Понял?

– Да, – Уил уже был окончательно пьян.

Девушка постелила на софу чистую простыню, кинула одну из своих подушек и принесла покрывало.

– Ложись, говорю! – она помогла ему дойти до «постели», парень лег, и девушка накрыла его пледом. – Спокойной ночи!

– Спокойной ночи!

Подождав малость, пока он уснет, Кейра переоделась и сама легла в постель.


09.11.2012 в 18:43

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
Утром Амели очень удивилась, увидев в каюте Кейры спящего Уильяма. Но недоразумение прояснилось, когда молодой человек все ей рассказал о прошлой ночи.

Тернер и Даймонд быстро свыклись с мыслью, что некоторое время им придется пробыть бок о бок с пиратами, и стали понемногу гулять по палубе. Однако они старались держаться как можно ближе к Блад, которая не представляла для них угрозы, а, наоборот, пыталась помочь. День прошел тихо и без каких-либо происшествий.

Кейра вошла в свою каюту и увидела Джека, который на цыпочках крался к двери в комнатку, где находилась Даймонд.

– Капитан, ты что-то здесь забыл?

– Я?! – Воробей явно не ожидал ее прихода.

– Джек, не ходи сюда!

– Это мой корабль! Куда хочу, туда и хожу!

– Извини, но теперь это моя каюта, а я не люблю, когда кто-то входит в нее без моего разрешения! Или ты не ко мне пришел? Испортишь мне девочку, будешь иметь дело со мной! Она – товар! Запомни это и перестань сюда таскаться!

– Ладно-ладно, забыли!

– Вот и отлично! Но если только...

– Карита, я не буду играть на твоих чувствах! Я знаю, ты до сих пор без ума от меня!

– Ой! – скривилась она, но спорить не стала, зная, что Джек слишком в себе уверен, чтобы слушать возражения. – Кстати, тебя штурман искал!

– Тогда я пошел! До встречи!

– До встречи, капитан!

Этот разговор Амели не слышала: было достаточно поздно, и она уже глубоко спала.

Блад только переоделась ко сну, когда в дверь постучали. На пороге стоял Тернер.

– Я не помешал?

– Нет, уже за полночь, а так... все в порядке!

– Ладно, я завтра зайду!

– Зачем пришел? – остановила она его.

– У меня повязка разболталась... Может, надо перетянуть ее? – молодой человек старался не смотреть на девушку, так как она была одета в довольно открытую ночную сорочку.

– Заходи.

Кейра достала все необходимое и принялась за работу. Она только начала перевязывать рану, когда увидела румянец на щеках парня и усмехнулась:

– Тебя смущает мой вид? Я могу надеть халат...

– Нет, не стоит! Вы и так хороши!

– Тогда перестань исподтишка глазеть на меня, будто не видел прежде женщину в ночном платье! Или не видел?

– Перестаньте, мисс Сангре!

– И хватит называть меня мисс Сангре. Зови меня Карой. К чему эти светские церемонии? Им здесь не место!

– Как скажешь!

– Вот и отлично! – девушка закончила перевязывать ему плечо, и тут же почувствовала, как его руки легли ей на бедра. – Я закончила, Уил!

– Я это и так понял! – молодой человек рывком усадил ее себе на колени, а девушка обвила руками его шею.

– И что дальше? Тебе не удастся разубедить меня таким способом – вы все равно пленники на этом судне!

– Знаешь, меня сейчас это волнует меньше всего... Особенно когда я опускаю глаза, как сейчас, и вижу вырез твоего декольте... – Тернер стал целовать ей шею, опускаясь все ниже.

– Где твои манеры? – покачала она головой. – Мы знакомы всего два дня, а ты уже руки распускаешь!

– Ты же сама сказала, что церемониям здесь не место. Тем более, руки я еще пока не распускал.

– А ты не боишься, что сейчас заявится капитан Воробей и отрежет тебе...

– Не отрежет! Он ведь не твой любовник!

– Тебе откуда знать?

– Я видел, как он вышел отсюда перед моим приходом. Будь ты его женщиной, он бы ни за что не ушел! От тебя уйти просто так невозможно! Так что нет, он не твой любовник! Зато я собираюсь им стать! – заявил Уил. Было видно, что молодой человек ужасно волнуется, однако он все же преодолел смущение, уложил Кейру на кровать и прилег рядом.

– Тогда становись им скорей, иначе ночь закончится, а ты так и будешь трепаться! – Блад притянула его к себе и страстно поцеловала.


09.11.2012 в 18:50

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
На следующее утро молодые люди разошлись и вели себя так, словно ничего не случилось, чтобы никто ничего не заметил. В противном случае Уильяму пришлось бы вынести огромное количество сплетен и издевок.

В восемь утра «Черная жемчужина» вошла в гавань порта Настромо.

– Команда, стройся! – крикнула боцман, когда на палубу вышли капитан и штурман.

– Слушайте меня! – начал Джек Воробей. – Мы прибыли в этот порт по очень важному делу. Вам выдадут чистую одежду, которая скроет ото всех, кто мы есть на самом деле. И мне важно, чтобы вы не подвели меня, своего капитана, и всех тех, кто стоит здесь сейчас. К обеду вас отпустят на берег, где вы сможете отдохнуть и развлечься. Очень прошу, в драки не ввязываться, языками не трепать, знакомства подозрительные не заводить. Если кто спросит, говорите, что вы – матросы торгового судна «Жемчужина», которое перевозит шоколад. Все ясно?

– Да, капитан! – послышался дружный рев команды.

– Кто останется с мисс Даймонд? – поинтересовался Уильям.

– Ты и Гурсвин! – ответила Кейра.

– Хорошо.

***

На разведку с капитаном и боцманом отправились штурман, канонир и квартирмейстер.

– Надо найти самую грязную и захудалую таверну. Там мы вернее всего встретим кого-то из бывших или теперешних пиратов, кто знает обо всем, что творится в порту, – сказал Блэр.

– Верно!

Пятеро человек вошли в таверну «Белая птица», которую им посоветовал какой-то старый моряк на пристани. Они долго разглядывали посетителей, когда в углу увидели старого знакомого по кличке Болтливый Джо.

– Пошли к нему!

Первые полчаса компания только пила и обсуждала последние новости с Тортуги. Прошло время, и Джек решил повернуть разговор в выгодное ему русло.

– Слышишь, Джо? А ты не знаешь, сидит ли еще Дрянной Поб? Или его отпустили?

– Отпустили, отпустили! – усмехнулся пират. – Еще как!

– А ты, случайно, не знаешь, где он теперь?

– Как же, знаю! Болтается на виселице в порту! Как вы его не заметили?! Его повесили вчера днем!

– Да, в гавани висело несколько тел. Но я и не думал, что Поб среди них!

Члены команды «Черной жемчужины» явно приуныли.

– А скажи мне, кому отошли вещи Поба после смерти? Жене, детям? Где они?

– А вам зачем? – необычайно заинтересовался Болтливый Джо.

– Хотим оказать им помощь, ведь кормилец умер, а я ему деньги задолжал! – сказал штурман.

– Ну да, конечно! Помощь оказывать очень даже в духе пиратов! Такое случается прямо сплошь и рядом! – Джо не поверил ни единому слову, однако вида не подал. – Нет у него никого!

– А вещи его где?

– А у капитана полиции!

– У Обервиля?! – воскликнула Кейра.

– Да, у него самого!

– Дьявол! – сквозь зубы выругался Джек, но тут же решил сменить тему. – А ты сейчас у кого на службе? У Барбозы?

– Нет, собираюсь поступить к Бладу.

– О! Опять Блад! Он что, медом намазан, что все к нему так и прутся?! – начал ворчать Воробей.

– Нет. У него пять пиратских и два торговых корабля. Платит он хорошо, так что я не пропаду. Тем более не надо сильно напрягаться с грабежами, ведь он не нападает на английские суда, а только на испанские, – Джо покосился на Джека.

– Да, я нападаю на англичан! Чем они лучше испанцев?!

– Ты прав, ничем...

***

Через час, когда хорошенько стемнело, капитан «Черной жемчужины» вернулся на корабль в сопровождении Блад и квартирмейстера Эдриана Блэксона. Штурман и канонир остались в таверне, продолжая расслабляться.

В каюте Кейры сидела Амели и читала дневник Блад.

– Какого черта?!

– Извини, пожалуйста! Я не должна была этого делать! – покраснела от стыда Даймонд, кладя дневник обратно в ящик.

– А зачем тогда делала?!

– Не смогла удержаться.

Тут к ним вошел Джек.

– Кара, надо поговорить!

– Что ж, не буду вам мешать, – Амели встала с места и направилась в сторону своей комнатки.

– Можешь остаться. Все равно ты услышишь через дверь, – остановила ее Блад.

– Ну, Карита, что нам делать?

– Понятия не имею, Джек. Я в смятении.

– Может, я вам помогу? – предложила Амели.

– Может. – Воробей все ей рассказал. – Только никому не говори о карте!

– Кому я могу сказать, если общаюсь только с вами?

– И Уилу тоже не говори!

– Я поняла, Кара. Не скажу!

– Что думаешь по этому поводу?

– Ну, ту надо подумать...

– Думаю, стоит выкрасть карту у Обервиля!

– Джек, ты всегда был невероятно догадлив, но лучше скажи, как нам это сделать! – недовольно сдвинула брови Блад.

– Надо пробраться к нему в дом или кабинет, обыскать все и найти там старый потрепанный сундук, пожитки Поба, и выкрасть карту. Нужно подобраться к Обервилю под видом проститутки и обязательно днем...

– Почему именно днем? – не поняла Амели.

– Потому что днем проституция запрещена, хоть и практикуется ежедневно. Девушек ловят, дают десять ударов хлыстом, а потом отправляют к капитану на допрос и поучения. Нужно сделать обыск в его кабинете, пока он отлучится на какое-то время.

– А почему ты решил, что он отлучится? – молча выслушивала его идеи Кейра, закинув ноги на стол и покачиваясь на стуле.

– Нужно придумать, как бы его отвлечь!

Повисла пауза, все думали над этой задачей.

– Я знаю! – сказала Амели.

– Говори!

– Нет, мистер Воробей! Я расскажу, если пообещаете мне, что не продадите меня и Уила в рабство! Я даже помогу вам в осуществлении плана.

– Тебе это зачем?

– Я всю жизнь мечтала о приключениях! И вот мне улыбнулась удача! Тем более мой план для меня совсем безопасен!

– Ладно, договорились! – махнул рукой Джек.

– Ничего подобного! – возразила Блад. – Я хочу получить свои деньги. Если ты такой щедрый, заплати мне выкуп, и я отступлю!

– Согласен! Сколько?

– Сто фунтов.

– Сколько? Ты что, с ума сошла?!

– Как знаешь!

– Ладно, я согласен на восемьдесят, и она ночует в моей каюте!

– Черта с два! Сто, и она ночует здесь!

– Восемьдесят пять, и она будет моей!

– Девяносто, и она моя!

– Согласен!

– Вот и отлично! Всегда было приятно иметь с тобой дело! Амели, выкладывай свой план!

Они выслушали девушку и утвердили ее идею.

– В роли проститутки буду я, – сказала Кейра, поправляя локон, выбившийся из прически.

– Ты?!– воскликнул Воробей.

– А что, ты хочешь?

– Очень остроумно!

– Ладно, шутки в сторону. Я пойду. Не Амели же посылать, в конце концов! У нее в этом деле своя роль. Тем более мы с Обервилем старые знакомые! Он однажды уже принял меня за проститутку, так что в этот раз не особо удивится, увидев меня здесь.

– Но тебя выпорют! – полными ужаса глазами смотрела на нее Даймонд.

– Пустяки! В тюрьме секут намного сильнее!

– Тогда давайте выпьем за наше маленькое мероприятие! – Джек разлил в стаканы ром.

Только они осушили стаканы, как на палубе послышались крики и смех. Все трое поспешили туда: это с берега вернулись штурман и канонир, оба пьяные до потери сознания.

– Надеюсь, они никому не разболтали про сокровища, – заметил капитан Воробей, поглядев на девушек.

– Надеяться – это все, что нам остается, – покачала головой Блад. – Завтра они ничего не вспомнят, а если даже каким-то чудом и вспомнят, то не признаются! Сам знаешь!

– Да, к сожалению.

– Амели, пойдем. Я дам тебе мужской костюм, а то команда скоро захлебнется слюной и нам придется снова набирать людей. Твои вырезы очень их впечатляют, знаешь ли!

Девушка машинально прикрыла руками декольте и мигом сбежала в каюту.

– Что уставились? – повернулась к матросам Блад. – Займитесь работой!

– Да, боцман! – послушно стали разбредаться по местам ее подчиненные.


10.11.2012 в 12:18

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
Прямо с утра Джек, Кейра и Амели, одетая богато и по последней моде, но укрытая просторной накидкой, штурман и еще трое матросов, которые должны были изображать лакеев и возницу для Даймонд, покинули борт «Черной жемчужины». Карету для Амели уже приобрели, и она ожидала девушку у портового конюха.

Команде перед уходом было приказано подготовить все для срочного отплытия, которое могло случиться в любую минуту.

Все семь человек, у которых были роли в спектакле, тщательно продуманном Воробьем, Блад и Даймонд, вошли в таверну, где собирались выпить за успех.

– О! Это то, что мне нужно! – Кейра заметила одну из проституток, которая высматривала себе потенциальных клиентов, вальяжно прогуливаясь по зале заведения. Девушка встала со скамьи и подошла к ней вплотную. – Сколько?

– Что?! – с отвращением и удивлением возмутилась та, решив, что ее услугами хочет воспользоваться женщина.

– Не ори! Пошли со мной!

Блад не было примерно минут десять, но вскоре она объявилась и встала перед своей компанией.

– Ну, как я вам? – она покрутилась на месте, демонстрируя свой новый наряд. На ней было ярко-зеленое платье с невообразимо открытым декольте, с опущенными шлейками лифа и кое-где протертыми пятнами на ткани. Ее волосы были собраны в небрежную прическу, из которой кое-где торчали перья для украшения.

Проститутка отдала все, что на ней было, так как сумма, которую она получила от Блад, окупала наряд раза в два.

– Знаешь, милая, если бы ты не была моим боцманом, я бы прямо сейчас с тобой...

– Значит, цель достигнута! – не дослушала Джека девушка.

Она уселась Воробью на колени и опрокинула стакан вина, который предназначался для нее.

Не прошло и получаса, как в таверну вошли блюстители порядка с проверкой, схватили возмущающуюся и вырывающуюся Кейру и провели ее в участок, где всыпали десять ударов плетью, а затем провели в кабинет капитана полиции, Мейсона Обервиля.

– Привет, милый! – сказала сквозь зубы девушка, когда ее подвели к столу капитана и оставили там.

– Кара?! – воскликнул тот. – Какой сюрприз! Какими судьбами?

– Известно какими! На других островах мужчины грубые и скупые, а здесь можно хорошо отдохнуть и получить приличное вознаграждение за труды. Вот я и вернулась!

– Очень мило с твоей стороны! Ты так похудела... и похорошела! Стала такой...

– Красивой? – продолжала строить ему глазки Блад.

– Еще какой! Ну, присаживайся!

Кейра повернулась, чтобы взять стул, когда увидела в углу в кресле Дэвида Ливси. От ее вида мужчина пребывал в шоковом состоянии, в которое тут же впала и она сама, никак не ожидая встретить его здесь. Девушка потупила глаза, взяла стул и села напротив стола капитана.

– Извините, Дэвид. Я сейчас разберусь со своей гостьей, и мы продолжим нашу беседу.

– Да-да, конечно. Я подожду!

– Спасибо за понимание! – Обервиль стал за спиной девушки и принялся перебирать ее густые волосы, которые совсем утратили форму после порки солдат. – Скажи, Кара, с кем ты так красиво отдыхала?

– А ты что, ревнуешь? Только скажи, век тебе верная буду! Ты парень хоть куда!

– Я подумаю! Красивый у тебя перстенек...

– Еще бы! Перстень старинный, цены не малой!

– Небось, дорогого стоит?

– Не покупная вещь это! Подарок мамочки.

– Как же так – мамин? В прошлый раз говорила, что матери не помнишь!

– Так я от своих слов не отказываюсь! Кольцо это папа мне передал. Уходя в море, сказал, береги, доченька, последняя память о маме нашей. А сам погиб, и осталась я на всем свете одна-одинешенька! И нет мне ни от кого помощи и поддержки, и только вы пытаетесь сделать еще ужасней жизнь мою, и без того задрипанную!

– Насчет матери не скажу, не знаю. А про папашку твоего героического слышать приходилось! Вором был отменным, громил тайники, как орехи щелкал!

– Наговариваете вы на нашу семью. Грех это!

– Кольцо это пятого дня с убитой женщины сняли...

– Ты что, меня не знаешь? Я же с роду с мокрушниками дела не имела!

– Было, помню! Тогда скажи, где ты его взяла? Только не мели чепуху, а то я тебе срок впаяю, и просидишь ты у меня годков пять!

– Сегодня рассталась я с пареньком с трехпалубника «Сен-Персье», а он мне за сладкие ночки колечко подарил... Ведь позолоченное! – девушка посмотрела на кольцо, которое ей отдала шлюха в таверне, и поклялась, что, если встретит ее снова, прибьет.

– Надеюсь, правду говоришь... Ладно, отдай его мне!

– Ради Бога! Мне мокруха ни к чему!

– Вот и умница! Опиши парня.

– Голубые глаза, рыжие волосы, губки бантиком, нос с горбинкой, ноги ровные... Дальше тебе знать необязательно!

– Как звать?

– С чего мне спрашивать его имя?! Я же за него замуж не собираюсь! Ай, к спине не прикасайся! Болит ведь... Отхлестали меня твои изверги!

– Знал бы, что это ты, ни за что бы не позволил. Угощайся конфетками!

– Спасибо, но я откажусь! Фигуру берегу! – она специально провела руками по груди и талии, а Обервиль при этом жесте сделал глотательное движение.

Тут с улицы послышались грохот, ржание лошадей, возгласы женщины и роптание толпы.

– Что там еще такое? – подлетела к окну Блад. – О Боже! Колесо экипажа слетело с оси! Судя по карете и одежде лакеев, это кто-то из богатеньких! Надо бы помочь...

– Да-да, я должен помочь! – быстрым шагом Обервиль направился к двери. – Дэвид, простите меня, но мой долг...

– Я все понимаю, Мейсон! Идите. Я здесь подожду! – ответил Ливси, переведя взгляд с девушки на него.

– Карита, ты меня обязательно дождись. Мы еще не закончили.

– Дождусь, милый, не переживай! – ответила та.

***

А в этот момент на улице произошло следующее: колесо кареты одной знатной дамы слетело с оси, и экипаж завалился на бок.

Когда Обервиль выбежал из полицейского участка, возница и два лакея помогали девушке выбраться, что у них получалось неважно.

– Отойдите, олухи безрукие! – воскликнул капитан полиции, протиснувшись сквозь толпу зевак. – Мадам, вы не ушиблись?

– Мадемуазель, – поправила его Амели. – Нет, со мной все в порядке! Спасибо! Не знаю, право, что бы я без вас делала, мой доблестный рыцарь!

Конечно, с Даймонд было все нормально. Она даже не ушиблась, ведь предусмотрительно села в тот угол, где «случайно» слетит колесо. Но она постаралась, чтобы вскрик ужаса был довольно правдоподобным.

– Ах, со мной-то все в порядке, но вот моя карета... как же я теперь доберусь до своей модистки? И, как назло, ни одного свободного экипажа поблизости!

– Не волнуйтесь, мадемуазель, я не из тех мужчин, что бросят такую очаровательную девушку в беде! – с жаром ответил капитан полиции порта, оглядывая украдкой Амели с ног до головы. – Вашу карету починят в мгновение ока. Эй вы, бездельники, идите сюда! Помогите!

Амели повернула голову в направлении взгляда Обервиля – из ближайшей таверны к ним приближались четверо мужчин. Под бдительным наблюдением начальника полиции они передвинули карету под стены здания участка, чтобы она не загораживала проезд. Вот только вышла одна небольшая неприятность: сено, лежавшее под окнами кабинета Обервиля, мужчины перенесли на телегу, стоявшую поблизости, чтобы освободить место для кареты.

– О, нет-нет, прошу вас, не надо из-за такого пустяка убирать это сено! – попыталась остановить их Амели, с опаской глядя на окно второго этажа, где сейчас находилась Кейра.

– Мисс, но мы и так собирались его увозить. Ваша карета совсем ни при чем.

– Однако, какая неприятность! – тихо сказала Даймонд, нервно теребя в руках веер.

– Вы что-то сказали?

– О! Я лишь поблагодарила Господа нашего за то, что послал мне на помощь такого галантного и благородного человека, как вы, капитан!

Пока Амели любезничала и обворожительно улыбалась начальнику полиции, мужчины никак не могли приладить колесо на ось, так как оно дало трещину.

– Невозможно починить! – развели руками мужчины. – Потребуется новое колесо. Мы здесь бессильны.

– Все равно спасибо вам, господа. Бог не забудет вам вашу доброту! – девушка достала несколько монет и протянула им.

Они поклонились и покинули площадь.

– Ладно, сейчас попробуем сделать следующее, – сказал Мейсон Обервиль. – Поверьте, вы не опоздаете к своей модистке.

– О! Как вы добры!

– Всегда рад помочь такой прелестной даме, как вы, мисс...

– Дайм... Тернер. Амелия Тернер! – мужчина поцеловал ей руку.

– Я сейчас! Ждите меня здесь! Чтобы выручить вас, я бегу, лечу, мчусь!

Он скрылся в дверях участка, где организовал людей на ремонт кареты. Одного он отправил к изготовителю экипажей, чтобы дал им новое колесо.

– Дьявол! – выругалась Даймонд.

– Что такое? – спросил один из пиратов, обряженный в лакейскую ливрею. – Чего ругаешься?

– Они убрали сено. Каре придется убегать через окно, а там вместо мягкой подстилки стоит карета!

– Твою мать! Ей конец! Не дай Бог, сломает себе шею! – начал волноваться он.

– Ладно, пошли за остальными! – подал голос «возница».

– А где они? – спросила Амели.

– За поворотом улицы. Там ждут капитан и штурман Гейл.

– Тогда пошли!

За поворотом их действительно ждали намзванные и семь лошадей. Все оседлали коней, и лишь одна лошадь осталась без наездника – она предназначалась для Блад.
10.11.2012 в 12:21

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
***

Только шаги Обервиля затихли в коридоре, Кейра принялась шарить по шкафам и тумбам в поисках карты. В конце концов, она заметила старый сундучок на шкафу. Она поставила стул, влезла на него, сняла сундук и открыла его (благо, он был не заперт). Карта нашлась сразу. Блад спрятала ее в лифе платья, расставила все по местам и повернулась к своему жениху.

– Дэвид, не думай обо мне плохо! На самом деле это лишь маскарад. Я не проститутка, клянусь! Но я вынуждена делать все, что мне говорят!

– И даже воровать? – горько усмехнулся Ливси.

– Даже воровать! Это поможет мне сделать то, что от меня требуют. В конце концов, я, если ты еще захочешь и позволишь, вернусь к тебе! – она подошла к мужчине и взяла его за руку, глядя ему в глаза. – Поверь мне. Я не опозорена в твоих глазах!

– Я верю тебе, Кейра. Кстати, почему Мейсон назвал тебя Карой?

– Ни один пират не знает моего настоящего имени. Я просто перевела имя и фамилию на испанский язык, и всем известна под именем Кара Сангре.

– Теперь мне все понятно, – пробормотал он, привлек девушку к себе и впился в ее губы страстным поцелуем. Кейра понимала, что надо спешить, но не смогла не ответить на его поцелуй. Прошло несколько минут, когда в кабинет вошел Обервиль, который тут же увидел целующуюся пару.

– Кара!!! Ты уже опутала своими сетями и мистера Ливси?!

– Я же на работе. Тем более ты меня не хочешь, а я времени зря не теряю! – Блад отошла от Дэвида и встала у стола.

Мейсон наклонился к другу и стал ему что-то нашептывать. Когда они договорили и повернулись в сторону Блад, то увидели, как девушка поставила ногу на стул, задрала юбку и достала пистолет, который был зафиксирован на ремне чулка.

– А теперь поиграем по моим правилам! – она наставила пистолет на Обервиля. – Мейсон, извини, конечно, но мне придется покинуть тебя. Ты всегда был тупоголовым придурком, каких свет не видывал, поэтому у нас с тобой никогда ничего не было! А просиживать с тобой драгоценное время мне накладно! Я все-таки решила навсегда покинуть этот гостеприимный порт...

Левой рукой Блад держала пистолет, а правой схватила со стола подсвечник и с его помощью разбила окно.

***

Компания на лошадях изнывала от нетерпения, а Кривой Сэм стоял на углу и наблюдал за зданием участка. Тут он свистнул, мигом вскочил в седло, и молодые люди ринулись на площадь.

Первое, что они увидели, выехав из-за угла, была Кейра, которая выпрыгнула из окна, держа в руке пистолет, а другой придерживала полы платья, которые разлетались в разные стороны. Девушка явно не ожидала, что вместо сена упадет на крышу кареты, которая, будучи матерчатой, лопнула. Блад сильно ушибла бедро и спину, когда приземлилась на пол экипажа. Времени на раздумья не было, а потому она заставила себя забыть о боли, выскочила из кареты и стала бежать подальше от участка туда, где вдалеке показались ее друзья.

Из здания выбежали двое солдат и помчались за ней, предупредительно стреляя в воздух. Обервиль, оставаясь в своем кабинете у окна, выхватил свой пистолет и приготовился стрелять, но ему не давал сделать этого Ливси, выдирая оружие из рук. В конце концов, Мейсон изловчился и выстрелил. Если бы не Дэвид, выстрел пришелся бы в сердце Блад, а так пуля угодила в левый бок девушки, чуть ниже талии.

От острой боли Кейра упала на одно колено, но желание спастись было куда сильнее, поэтому она заставила себя подняться и продолжила бежать, хотя кровь хлестала рекой, а силы были на исходе.

– Она не сможет удержаться в седле! – крикнула Амели Джеку и другим пиратам. – Она теряет силы!

– Не волнуйся, я все сделаю! – ответил капитан «Жемчужины», улыбнувшись ей, хоть и не трудно было догадаться, что он сильно испугался за жизнь своего боцмана.

На скаку он подхватил Кейру и усадил перед собой, пока остальные прикрывали его, стреляя в полицейских. Следом все семь лошадей направили в сторону пристани, где их ждала лодка.

«Черная жемчужина» была уже далеко, когда по ней стали палить портовые пушки. Но это было абсолютно бесполезно. Не даром корабль Джека Воробья считался самым быстроходным пиратским судном во всем Карибском бассейне.

***

Как только все люди взошли на борт, Блад тут же уложили в каюте, а Амели села рядом с ней, успевая только менять тряпки, пропитанные кровью.

Кейру лихорадило, а в области раны все необычайно пекло. Даймонд не знала, что делать, ведь ей никогда не доводилось присматривать за ранеными. Она даже не могла позвать на помощь, так как все исполняли свои обязанности на палубе.

– Дай мне попить! – простонала Кейра, корчась от боли. – Умираю, как пить хочется!

– Я не вижу графина с водой!

– Не воды, вина дай!

– Но как же?..

– Делай что тебе говорят!

– Хорошо! – Амели дрожащими руками откупорила бутылку и поднесла ее к губам девушки.

– Достань из декольте платья карту и спрячь себе в чулок. Никому не говори о ней, пока я не буду в порядке и не попрошу отдать ее. Понятно?

– Да, хорошо!

– Ты точно поняла?

– Да-да, поняла.

– Умница! Возьми в шкафу заряженный пистолет и ремнями зафиксируй на ноге. Я не смогу за тобой приглядывать в ближайшие несколько недель, если вообще выживу! Придется тебе самой за себя постоять...

– Не говори много, побереги силы.

– Сделай все при мне.

Амели выполнила просьбу, чтобы не волновать боцмана. Только она опустила юбку и присела на край кровати, как дверь в каюту распахнулась, и вошли капитан, штурман, кок и Гурсвин с Уильямом.

– Ну, как?.. – спросил Джек, склонившись над Кейрой.

– Она теряет много крови. Нужно срочно что-то сделать, – сказала Амели. – Зашить рану...

– Ты умеешь? – спросил ее Льюис Гейл. Штурман был взволнован не меньше остальных.

– Нет, не умею. Вытаскивать пули и зашивать раны мне не приходилось.

– А нам тем более. Она всегда нас штопала!

– Давайте рану прижигать! – сказал кок. – Кара?

– Делайте что-нибудь, не то я кровью истеку!

– Прижечь раскаленным металлом? – ужаснулась Даймонд, едва не теряя сознание от всего пережитого.

– Конечно, металлом! Как же иначе?!

– Так, давайте разденем ее! – Гурсвин принялся исполнять сказанное.

Амели была в шоке: никогда ей не доводилось даже представить, как мужчины безразлично и грубо раздевают женщину, которая вот-вот умрет от потери крови.

Тем временем кок принес раскаленный кинжал.

– Держите ее, буду прижигать! – он стал протягивать железо к телу Блад.

– Стойте! – вдруг крикнул Уил. – Я сделаю ей операцию!

– Отвали! Не мешай!

– Нет, правда! – Тернер схватил кока за руку, в которой тот сжимал раскаленное оружие. – Я сделаю это!

– Ты умеешь? – с сомнением покосился на него Джек.

– Видел много раз и даже помогал, – соврал Уильям, но вида не показал.

– Ну смотри мне, сделай все как положено! Не то болтаться тебе на рее в качестве украшения! Если поставишь на ноги, отпущу с миром. Слово Джека Воробья!

– После об этом поговорим! А теперь выйдите все! Амели, принеси несколько чистых простыней, воды и вина. И уйди тоже, тебе на это смотреть незачем!

Тернер снял с полки вазу, в которой Блад держала все необходимое для подобных случаев. Он укрыл девушку одеялом, оголив лишь живот, где была рана.

Блад еле открыла глаза и увидела Уила с острым кортиком в руке, который он полил вином для профилактики.

– Нет-нет, только не это! – она попыталась встать, но ту же рухнула на спину. – Лучше прижечь железом!

– Лежи спокойно! Всем делаешь операции, а сама боишься? Возьми бутылку и выпей как можно больше!

– О, Господи! Хорошо, давай бутылку!

Операция проходила медленно и изнурительно, а для кого и весьма болезненно. В конце концов, Тернер извлек пулю, зашил рану и принялся делать перевязку.

– Ты – чертов садист! Ненормальный к тому же! – простонала Кейра. – Больно! Не затягивай так!

– Извини. Но согласись, этот «чертов ненормальный садист» только что спас тебя от смерти и избавил от уродливого шрама, который обезобразил бы твое тело после прижигания... – спокойно отреагировал молодой человек.

– Спасибо, Уил. Ты действительно спас меня. Джек тебя отблагодарит...

– А ты? Разреши хоть поцеловать тебя!

– С каких пор тебе нужно разрешение? – вяло улыбнулась девушка. Парень нагнулся и прильнул к ее губам. – Уил, скажи, только честно, ты в меня влюблен?

– Честно? Нет!

– Слава Богу! – облегченно выдохнула она.

– Но меня безумно к тебе тянет!

– Знаешь, я пока тоже от тебя без ума!

– Я очень рад.

– Ты иди уже, я очень спать хочу.

– Сначала я поменяю твою постель, а то все белье в крови.

– Спасибо!

Через десять минут Уил покинул каюту, которую привел в идеальный порядок, оставив девушку отдыхать.


10.11.2012 в 12:22

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
Уже через два дня Кейра почувствовала себя лучше и начала вставать, но из каюты пока не выходила. Амели приглядывала за ней, все время принося теплое вино, чтобы она поскорей восстановила силы и потерянную кровь.

– Ты не хочешь выйти на палубу? – спросила Амели, стоя у окна.

– Нет, не хочу.

– Но тебе необходимо подышать свежим воздухом!

– Знаю. Завтра я приступлю к своим обязанностям и надышусь вдоволь! И вообще, я пока слишком плохо выгляжу, чтобы выходить в таком виде к мужчинам!

– Господи, ты неподражаема! Как можно волноваться о том, что о тебе подумают эти пираты?

– Эти пираты – тоже мужчины. Для того чтобы они тебя слушались, нужно всегда быть красивой. Они падки на женщин, им нравится любоваться кем-то, в особенности, если это не их женщина и никогда ею не станет.

– Как ты вообще стала боцманом?

– Это долгая история! Вначале я была любовницей Джека, потом наши чувства угасли, и мне пришлось выживать среди корсаров. Воробей не хотел отпускать меня, зная, что преданней друга ему здесь не найти. Он приложил немало усилий, чтобы меня стали признавать за свою. Джек может показаться легкомысленным и недальновидным, но это далеко не так! Он жесток и целеустремлен, если ему это выгодно. Он просто заставил пиратов принять меня, а потому и я приложила немало усилий, чтобы добиться их расположения. А стала я боцманом после того, как предыдущего зарезали в очередной схватке между нами и английским кораблем. Случилось так, что кто-то из команды стал строить козни против капитана, а я уличила этого человека. Люди, которые были за Джека, жестоко расправились с бунтарями, а мне предложили свободную вакансию, если можно так выразиться.

– Но боцман не должен щадить матросов, а иногда нужно наказывать их!

– О, это – самое трудное в моей работе, но мне пришлось стать ожесточенной и карать матросов за бесчинства, которые они порой творят!..

– Какая у тебя интересная жизнь!

– О, да! Несомненно! – закатила глаза Блад. – Я бы с удовольствием поменялась с тобой местами, чтобы не знать горя, живя под крылом богатого папочки!

– Ты судишь со своей колокольни! Не так-то это и просто!

– Ой, вот не надо только этих пафосных речей!

– Я бы тоже охотно поменялась с тобой местами!

– Ладно тебе! Не говори с легкостью о том, чего сама не знаешь! Ты начиталась всяких там романов, нафантазировала Бог весть что и теперь думаешь, что все в жизни дается легко!

– Еще вопрос.

– Задавай!

– Вы с Уильямом любовники?

– Да. А что, это проблема для тебя?

– Нет, я просто спросила.

– Ну а я просто ответила. Кстати, отдай мне карту, пожалуйста.

– Да, конечно.

Амели достала клочок бумаги из своего корсета и протянула его Блад. Та спрятала его в пояс и снова его надела.

– Спасибо за хранение!

– Не за что! Ладно, я пойду к капитану...

– Зачем?

– У меня к нему дело есть.

– Ну иди. Если что, кричи.

– Ладно, но, надеюсь, до этого не дойдет.

– Надейся!

***

Амели оставила девушку в одиночестве и направилась в каюту, где на данный момент обитал капитан «Черной жемчужины».

– Капитан у себя? Не знаете? – как можно вежливее спросила девушка у пирата, сидевшего на перевернутой бочке. У всех членов команды были такие абсурдные прозвища, что Амели не могла их запомнить, даже если слышала, как один к другому обращается.

– У себя, принцесса, – ответил тот, смерил ее откровенным взглядом и причмокнул губами.

Амели с опаской посмотрела на мужчину, протиснулась между ним и перегородкой и отправилась дальше по коридору. Девушка подошла к двери в каюту штурмана и заметила, что та не заперта. Она посмотрела в щелку и увидела, как Воробей склонился над клочком пожелтевшей бумаги, сидя за столом. Даймонд набрала в легкие воздуха для храбрости и постучала в дверь. Капитан мигом прикрыл судовым журналом бумажку и повернулся к двери.

– А, это ты! – облегченно вздохнул капитан. – Пардон, вы, мисс Даймонд.

– Да, а вы ждали кого-то другого?

– Это вопрос риторический! И что же вас, позвольте спросить, привело ко мне?

– Я вновь прошу вас не продавать меня на невольничьем рынке в качестве белой рабыни!

Джек прищурился, обдумывая ее слова, а затем ответил:

– С какой такой стати? Я уже потерпел убытки в связи с вами. Грубо говоря, сто фунтов я заплатил мисс Сангре, если помните.

– Однако не будьте мелочным, мистер Воробей! Человек, который вот-вот найдет несметные сокровища, не должен дрожать над каждым пенни!

– Где-то я уже это слышал, – тихо заметил Джек, вспомнив Блад, а затем посмотрел на Амели. – Допустим, я вас отпущу. И что с этого мне будет?

– Ну, неужели вы думаете, капитан, что приняв такой великодушный жест с вашей стороны, я не найду, как вас отблагодарить? – многозначительно посмотрела на него Амели.

– Хм, интересно...

– Так какой вы выносите приговор?

– Я подумаю над вашим предложением. Времени еще вдосталь, так что пока наслаждайтесь путешествием!

– Да уж, – вздохнула девушка и встала с места.

Когда Амели покидала каюту, она немного задержалась у порога и сквозь неплотно закрытую дверь увидела, как капитан спрятал тот самый клочок бумаги, которую прикрыл от нее журналом, в щель между стеной и шкафом с бортовыми принадлежностями.

«Что же ты такое ценное прячешь от всех, наш бравый капитан?» – подумала девушка и поднялась на палубу.

Погода располагала к небольшой прогулке: море было спокойным, волны лениво накатывали одна на одну, плавно неся корабль и его пассажиров навстречу новым приключениям.

***

Вечер прошел спокойно, только Амели никак не могла уснуть, так как к Блад явился Уильям, и они громко разговаривали и смеялись. К середине ночи они решили угомониться. Даймонд сама не понимала, почему ее злят визиты Тернера к Кейре.

«Я не могу любить его! – думала она. – Мы же с ним близкие друзья. Мы словно брат и сестра и не более!»

С этими мыслями она и уснула.


10.11.2012 в 12:22

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
Сквозь сон Даймонд услышала птичий крик. Девушка обвела удивленным взглядом непривычно маленькое помещение, где она обитала уже неделю. Стараясь не шуметь, Амели встала, привела себя в порядок и, приоткрыв дверь, выглянула в каюту: Кейра еще спала.

Амели взяла книгу, позаимствованную в каюте капитана, и устроилась в изголовье своего импровизированного ложа, поближе к единственному небольшому окошку, через которое в каморку проникал дневной свет.

Прочитав несколько глав, девушка задремала под мерное покачивание корабля на морских волнах, ведь было еще очень рано.

***

Кейра открыла глаза и огляделась. Ее сердце непривычно быстро колотилось в груди: ей приснился тяжелый сон, вызванный плохим самочувствием из-за раны и потери крови. Она нахмурила брови и стала понемногу приходить в себя. Девушка запустила руку под одеяло и нащупала рану, аккуратно перебинтованную рукой Уила Тернера. Еще немного полежав, прислушиваясь к работам на палубе, она встала и переоделась в костюм для выхода к матросам.

Когда она вышла из каюты, девушка натолкнулась на кока по фамилии Дэйвис.

– Доброе утро, боцман, – поздоровался мужчина.

– Доброе, Карлайл. Джек уже встал?

– Нет, кажется. Капитан Воробей еще не выходил из своей каюты. Пойти проверить?

– Нет, не надо. Я просто спросила. Пусть спит...

– Ладно. Принести вино на палубу?

– Что? Какое вино?

– Теплое... Чтобы восстановить потерянную кровь, – пробормотал мужчина, удивившись вопросу.

– Ах, да! Да, принеси.

– Одну минуту.

***

На палубе матросы занимались каждый своим делом, так что ей, как боцману «Черной жемчужины», придраться было не к чему. На левом борту корабля, у парапета, стоял Уил Тернер и всматривался вдаль. Девушка решила немного развеяться и поговорить с ним.

– Доброе утро, Уил, – сказала она.

– Доброе утро, боцман, – ответил тот, не поворачивая головы. – Как самочувствие?

– Нормально, благодаря тебе. Спасибо.

– Не за что. Я выполнял долг человека по отношению к другому человеку.

– Знаешь, Уильям, я решила, что выкуплю тебя у Джека и отпущу. Ты помог мне, а я помогу тебе. Мы – пираты, но не конченые скоты. Понятие чести у нас тоже есть.

– Спасибо, конечно, но не стоит.

– Что? Не поняла?

– Я не хочу уходить...

– Из-за Амели? Понимаю, но и ее я, думаю, смогу освободить.

– Нет, я не то имею в виду. Просто, находясь здесь, среди моряков, пусть и пиратов, я понял, кто на самом деле живет свободно, полной жизнью.

– Полной жизнью? Я бы рада поменять эту жизнь, да не судьба! – усмехнулась девушка.

– Кара, ты не знаешь, что такое работать в жаркой кузнице, дышать гарью из печи и каждый день бить молотком! Я же еще и оружейник! Мне надоело это все, не могу больше. А жить так, как бы мне хотелось, я не мог, потому что не имел средств к существованию и ничего, кроме моей профессии. Но тут...

– Не продолжай! Теперь я хорошо тебя поняла...

– Боцман, вино, – кок подошел к ним и протянул Блад стакан с подогретым напитком.

– Спасибо, Дейвис.

Мужчина забрал пустой стакан и удалился.

– Знаешь, Уил, тебе следует поговорить с Джеком. Он что-нибудь придумает. Думаю, у нас найдется местечко и для тебя.

– Обязательно поговорю.

– А будут какие-то проблемы, обращайся. Тогда с ним поговорю я.

– Пошли делать перевязку! – Тернер, наконец-то, повернулся к ней и улыбнулся, отбросив свои мысли о будущем.

– Я только оделась. Не хочу снова раздеваться.

– Я, как твой врач, настаиваю.

– Раз как врач, то пошли...

***

Сразу после перевязки молодые люди пригласили Амели к себе, и кок принес им завтрак в каюту. Не успели они покончить с едой, когда вошел Джек Воробей.

– О! Могли бы уже подождать меня! – воскликнул он, садясь четвертым к столу. Кейра принялась наполнять его тарелку едой. – Спасибо, дорогуша! Как ты себя сегодня чувствуешь?

– Нормально. Даже лучше...

– И все благодаря мистеру Тернеру!

– Именно!

– Молодец, парень!

– Спасибо, капитан Воробей! – в тон ему ответил тот.

– Давайте я поем, а потом мы продолжим совещание по поводу поисков карты.

– Наглость! Ну, ладно! – махнула рукой Блад. – Только быстро.

– Ладно! – согласно кивнул капитан.

Прошло двадцать минут, когда Джек откинулся на спинку стула и отпил из стакана вино. Он выждал пару минут, а затем вопросительно повернулся к боцману.

– Прошу! Твой выход!

– Вот она! – Кейра кинула на стол карту и безразлично стала вертеть в руках свой бокал вина.

– Очень занимательно, – сказал Воробей, став изучать обрывок бумаги. – Нужны остальные части!

– Я знаю это и без тебя!

– А это что? – спросила Амели, которая сидела напротив Джека, и перед ее глазами была оборотная сторона карты. – Там что-то написано!

Джек и Кейра так резко склонились над фрагментом, что стукнулись головами. Они даже не заметили боли, так их поглотил интерес к карте.

– На каком-то странном языке, – пробормотал Воробей, пожав плечами.

– Тут цифры, – заметил Тернер. – Что это? Что там, на карте? Сокровища?

– Кто проболтался? – Кейра повернулась в сторону Амели. Та густо покраснела, опустив глаза. – Никому доверять нельзя!

– Я очень просил ее. Я правда хочу помочь! – горячо воскликнул Уил.

– Да заткнитесь вы! – нетерпеливо прикрикнул капитан. – Кара, смотри, если эти цифры указывают на местонахождение, то на остальные куски можно наплевать!

– Что-то мне мало верится, что это и есть местонахождение... Но все же проверить надо, – кивнула Блад. – Остальное здесь занимает текст... Это, скорее всего, немецкий язык.

– Кто из нашей команды знает немецкий?

– Никто!

– Это плохо.

– Амели, а ты не знаешь? – повернулся к ней Тернер.

– Нет, к сожалению, в этом я помочь не могу. – развела руками девушка. – Я всегда недолюбливала этот язык, оттого не учила.

– Ладно, надо высадиться в каком-нибудь порту побольше и там уже искать нужного человека, – Джек встал с места и стал запихивать кусок карты себе за пояс. – Ну, я пошел к матросам!

– Джеки, друг мой, отдай мне карту на хранение... – окликнула его Кейра.

– Зачем она тебе?

– Она мне будет сердце греть! Все же она была добыта ценой моего здоровья...

– Ладно, как скажешь, – Воробей с большим сожалением расстался с куском карты, что в целом виде привела бы к несметным сокровищам. – Я пойду?

– Иди!



– И повезет же кому-то заполучить такое сокровище! – воскликнул Джек Воробей, подойдя к Амели, что стояла у перил и смотрела на приближающиеся очертания берега.

– Как это понимать, мистер Воробей? – изумилась Даймонд. – Помнится, вы мне обещали, что не станете меня продавать, когда я сама вызвалась вам помочь с Обервилем!

– Да, но еще помнится, я отдал за вас сто фунтов мисс Блад в качестве компенсации.

– Боже, какая мелочность! И это говорит человек, который уже одной рукой держится за крышку сундука с несметными сокровищами!

– Вот именно, одной, а не двумя!

– М-да, капитан, не ожидала я от вас подобного скупердяйства, – вздохнула девушка, качая головой.

– Я все еще помню о ваших намеках на благодарность лично мне... – Джек по-свойски обнял девушку за плечи. – А вот и ваш друг Уил к нам идет.

– Амели, тебя искал Шустрый Сэм, – сообщил Тернер, подойдя к парочке.

– Мышонок? – удивился капитан.

– Кто? – не поняла Амели.

– Мальчишка из команды.

– А, Саймон! Так бы и сказал сразу! Ох уж мне эти ваши клички!

– Позвольте узнать, мисс Даймонд, по какому такому вопросу вас может искать мой юнга?

– Он изъявил желание обучаться грамоте, что весьма похвально. А так как я единственная, у кого есть время и желание помочь мальчику... Возможно, в будущем его знания окажутся вам очень кстати. Это к нашему разговору о благодарности, капитан, – многозначительно посмотрела на Джека Амели.

Все это время Уил переводил хмурый взгляд с Амели на Воробья и обратно.

– Я непременно возьму это в расчет, – отозвался весело Джек, и девушка оставила мужчин, отправляясь на поиски Саймона.


10.11.2012 в 12:25

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
Как ни старался штурман Льюис Гейл, но он ничего не смог выведать в порту хоть о ком-нибудь, кто мог знать немецкий язык.

– Мне кто-то сказал, что в тюряге сейчас сидят те арестанты, что были привезены из Старого света. Может, там кто-то есть из немцев. Да только я туда не пойду!

– Ладно, я пойду! – вздохнула Кейра.

– Опять? Ты хочешь, чтобы тебя снова ранили?! – вскричала Амели. – Подумай, во что еще ты хочешь вляпаться?!

– Помолчи, Амели! – махнул рукой Воробей. – Карита пойдет...

– А почему ты не хочешь пойти, а, бравый капитан?

– Мисс Даймонд, во всех портах меня каждая собака знает, а о таких гнидах, как полицейские, я вообще молчу. Карита же тут пока еще не так популярна, как я! – вкрадчиво пояснил Джек.

– Тогда я пойду с Карой, – сказал Тернер.

– Уймись, парень. Не до тебя сейчас...

– И вправду, Уил, не стоит так рисковать собой!

– Стоит. Я пойду и точка!

– Ладно, черт с тобой! Пойдешь!

– Спасибо, капитан Воробей.

– Тогда для полной картинки предлагаю тебе, Карита, взять с собой того молодого парня Максимилиана, который примкнул к нам на Тортуге.

– Ладно. Только ты должен выполнить мою просьбу!

– Какую?

– Мне нужна карета, лакей (один из наших парней сойдет), костюмы для свиты и платье для меня.

– Костюмами для тебя и лакеев займется Амели. Она пойдет завтра в город, где и купит все необходимое. С ней пойдут Уил, Максимилиан и Эдриан Блэксон (он будет кучером). Парни заодно и карету присмотрят...

– Только карета нужна купленная, а не ворованная...

– Да понял я, Кара!

– Отлично. А теперь проваливайте по своим каютам и местам, я спать хочу.

Все встали и пошли кто куда: Амели, попрощавшись, к себе в каморку, Джек и Гейл – вон из каюты девушки. Блад повернулась и увидела, что Уил не ушел, а нагло развалился на ее постели и подмигнул ей.

– А ты чего разлегся? – уперла она руки в бока. – Тебя моя просьба удалиться тоже касается...

– Ну, а что так? – недоумевая, он сел на постели.

– Не знаю. Просто не хочу сегодня...

– А я не настаиваю. Я просто побуду с тобой рядом. Можно?

– Можно, – пожала плечами девушка и стала раздеваться. – Ладно, тогда сделай мне массаж. У меня спину ломит от боли.

– Хорошо, с удовольствием. Ложись на живот!


10.11.2012 в 12:25

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
На следующий день Кейра таки не удержалась и тоже сошла на берег, решив прогуляться в порту. Пока Амели и трое мужчин ходили по лавкам и покупали нужную одежду и все остальное, Блад отправилась в парк, что располагался на восточном берегу.

Но недолго она оставалась одна: к ней неожиданно подошел мужчина и ладонью постучал ей по плечу. Девушка резко обернулась. С минуту оба смотрели друг на друга и не произносили ни слова. А затем вдруг заулыбались и обнялись.

– Кара, девочка моя! Ты похорошела! – воскликнул офицер, расцеловав ее.

– Так я выросла! Как ты узнал меня, Джордж?

– По твоим волосам и... мг... фигуре! Уже в свои восемнадцать ты была очень развитой девушкой, – он неотрывно смотрел ей на грудь, которая очень четко выделялась белым кружевным пятном рубашки.

– Да, я такая! – усмехнулась она. – А что ты тут делаешь в форме офицера? Ты же самый обыкновенный вор!

– Тише, деточка, тише! – предостерег он. – Не кричи так!

– Я не кричу.

– Я просто грабанул одного мужика, «сколотил», так сказать, состояние и решил жить честно. Единственное, что я смог придумать, так это быть военным. Но, знаешь, такая скукотища...

– Сожалею!

– Ты, наверное, осуждаешь меня? Был вором, теперь переметнулся...

– Нет, не осуждаю. Я тоже хотела изменить свою жизнь, да только не смогла – благодаря Джеку...

– Кому?

– Джеку Воробью! Я здесь на его шхуне.

– Не вижу ее.

– Она стоит за утесом, чтобы не так бросалась в глаза. Сам понимаешь, пиратское судно.

– Понимаю. Как думаешь, он меня возьмет к себе на борт в качестве матросни?

– Ты с ума сошел! Зачем тебе это?!

– Да не могу жить я праведной жизнью! Умираю, как в море хочу!

– Ладно. Только ты должен помочь нам.

– Что угодно сделаю, только возьмите с собой!

– Тогда найди мне человека, который знает немецкий язык.

– Хорошо. Найду.

– Отлично. Встретимся завтра здесь же, в девять часов утра. Собери заранее свои пожитки. Времени будет очень мало...

– Я все понял! Спасибо.

– До скорого.

– Счастливо!

***

Амели покосилась на двух пиратов и, убедившись, что они всецело заняты спором о чем-то, зашепталась с Уилом.

– Когда я примеряла платья, то краем уха услышала разговор двух местных дамочек. Они говорили, что сегодня в доме купца Содерби состоится бал-маскарад...

– Ты его знаешь?

– Нет, первый раз слышу его фамилию.

– Тогда я не пойму, к чему ты это говоришь, – признался Тернер.

– Уил, я уже не помню, когда в последний раз была на балу...

– В день своей помолвки с Норингтоном, с которой ты сбежала. И я вместе с тобой, – напомнил он с издевательской улыбочкой.

– Тебе смешно, да? Конечно! Это же не тебя собирались насильно выдать замуж за нелюбимого только потому, что тебе уже целых двадцать один год!.. Уил, я тут с тоски помираю! Ну, давай сходим, а? Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста! Всего одним глазком. Только один тур станцуем и сразу вернемся, – взмолилась Даймонд. – И Джеку знать не надо. Зато мне эти воспоминания будут душу согревать – кто знает, когда мне суждено вернуться к привычной жизни...

– А как быть с этими? – Уил кивнул в сторону шедших рядом Эдриана и Максимилиана.

– Скажем, что хотим прогуляться в парке (дом купца как раз находится у парка, я слышала), пусть они высадят нас там, а сами едут со всеми покупками к «Жемчужине».

– Складно. Осталось только купить карету.

– Это означает «да»? – загорелась Амели.

– Это означает «посмотрим».

И вот, карета была приобретена, Тернер с девушкой, одетые под зажиточную пару, сели вовнутрь, двое членов команды Воробья – на козлы, и тронулись в обратный путь.

– Эй, Эдриан! – выглянул из окна молодой человек. – Притормози!

– В чем дело? – поинтересовался квартирмейстер, видя, как Тернер помогает выйти из кареты девушке.

– Езжайте дальше, мы с мисс Даймонд немного прогуляемся здесь, – уверенно и безапелляционно ответил молодой человек. – Скажи капитану, мы вернемся не позже, чем через час.

– Что?

– Подумай сам, куда мы денемся без гроша в кармане? – отозвалась Амели на подозрительный взгляд Блэксона. – А в случае чего, Джек нас из-под земли достанет, разве не так?

– Это точно! – хмыкнул Максимилиан. – Ладно, поехали! Никуда эти двое не денутся, коли им жить охота.

– Хм, логично, – повела плечом Амели и взяла Уила под руку, когда карета отъехала. – Вот, держи.

– Откуда это у тебя? – удивился Тернер, вертя в руках карнавальную маску.

– Купила, пока вы присматривали карету, – девушка надела свою маску, ведь они уже вышли на аллею, что вела к дому Содерби, и смешались с прогуливавшимися в том же направлении нарядными горожанами.

– Ты куда? – спросил Амели парень, когда она устремилась прочь.

– Развлекаться! Встретимся возле тех напольных часов слева ровно через сорок минут. Время пошло! – весело воскликнула девушка, оглядывая пеструю публику в зале.

– Будь осторожна!

– Хорошо!

Не прошло и минуты, как девушку пригласили на танец. Все то время, что пара танцевала, мужчина пытался узнать ее, называя множество имен местных девиц.

– Скажите честно, вы из новых эмигрантов?

– Что вы, мсье, я уже очень давно здесь живу! – веселилась от души Даймонд.

Так и не добившись своей цели, молодой человек по окончании танца поцеловал ей руку и откланялся.

Желая взглянуть, как там Уил, девушка поднялась по лестнице на галерею. В какой-то момент она поймала на себе пристальный взгляд, но его обладатель находился внизу, в зале, так что она не смогла его разглядеть. Она мимолетно взглянула на него и отвела глаза, продолжая выискивать в толпе своего друга.

– А я уж думал, никогда вас больше не встречу, очаровательная любительница сладостей! – раздался вскоре негромкий мужской голос у нее над ухом.

– Мы знакомы, мсье? – Амели слегка повернула голову, но все равно не могла видеть лица говорившего, а у самой чуть дыхание не перехватило от испуга.

– Я узнаю вас из тысячи!

– Неужели я так сильно отличаюсь от остальных?

– О, бесспорно! Никто больше не накручивает локоны на пальчик таким характерным движением, как вы, мисс Даймонд, когда сосредоточены на поиске чего-то! К примеру, той фарфоровой куклы, которая камнем ушла на дно маленькой, но бурной речушки...

– Джулиен? – пораженно произнесла Амели, оборачиваясь лицом к молодому человеку. – Джулиен Мейнфилд?!

– Он самый, мисс Даймонд, живой и здравствующий, из глубины далекого детства! – лучезарно улыбнулся ей тот. – Как приятно, что меня помнят!

– Скажешь тоже! Будто такое можно забыть! – улыбнулась в ответ та, разглядывая молодого человека и не веря своим глазам. – Мой отец проклинал то лето и нашу поездку в Уинчестер, говоря, что за эти три месяца я стала еще большим сорванцом, чем была раньше!

– Подумать только, с тех пор прошло двенадцать лет... Но какими судьбами ты здесь? Ведь, насколько я помню, ты из Порт-Ройаля...

– Да, мой отец все еще там губернаторствует, – кивнула девушка, и от воспоминаний об отце по лицу ее пробежала тень. – Я здесь проездом, на пару дней. А ты?

– Мое судно стоит в порту. Как было бы хорошо встретиться и поболтать вдали от всей этой суеты, – Джулиен сделал жест в сторону полного зала. – Оживить общие воспоминания...

– Да, это было бы здорово! – отозвалась Амели, но тут же помрачнела. – Вот только...

– Что?

– Я... Я не знаю точно, когда мое судно покидает гавань, – Даймонд мельком взглянула на часы: время вышло, и Уил уже ждал ее. – И, к сожалению, мне уже пора уходить.

– Уходить? Но вечер только начался!

– Извини, мне правда пора!

– Так а что на счет встречи? – Джулиен задержал ее, взяв за руку.

– Жди меня завтра в десять у смотровой башни. Если смогу, я приду.

– Я буду ждать!

Амели что-то крикнула в ответ, но ее голос потонул в общем шуме музыки, смеха и разговоров.


10.11.2012 в 12:27

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
В назначенное время следующего дня Кейра вышла из кареты в сопровождении Уила и Эдриана и подошла к дереву, под которым на скамье сидел Джордж Делозьер.

– Ого, прямо дама из высшего общества со своими пажами, – оценил маскарад мужчина, поцеловав руку девушке. – А чего они одинаково одеты?

– Они и есть «пажи»! Ты все верно угадал. Ну что, нашел человека?

– Да.

– И кто он?

– Андре Донован.

– И где он живет?

– Не знаю. Где-то в Европе...

– Но...

– Сейчас он здесь, живет в тюрьме!

– Я так и знала. Мне доложили, что возможный помощник имеется на этом острове разве что в тюрьме. Как нам его вызвать на разговор?

– Это рабы для работы на плантациях... Их будут продавать.

– То есть я могу войти в здание тюрьмы, пройти мимо клеток и рассмотреть предполагаемых рабов?

– Совершенно верно. Только тебе стоит поторопиться, чтобы успеть рассмотреть и поговорить с ним до торгов, – предупредил Делозьер.

– Так чего же мы стоим? Пошли скорее в карету.

***

В здание тюрьмы Дэвид не пошел, оставшись в карете, на козлах которой сидел Эдриан. Кейра же, в сопровождении Уила и Максимилиана, вошла в здание тюрьмы и без помех прошагала мимо охраны, которая приняла ее за даму из высшего общества, намеревавшуюся присмотреть в этом месте себе нового раба (такое поведение дамы было не редкостью, а потому и не возникло ни малейшего подозрения). Ее спутники усиленно изображали из себя напыщенных слуг, что еще больше создало впечатление правдоподобности.

Неистово обмахиваясь веером и отгоняя от себя запахи немытых тел и гниений, Блад терпеливо переходила от клетки к клетке, где содержались люди. Они бродили уже час, когда не выдержал Максимилиан:

– Эй, боцман, – прошептал он, наклонившись к девушке, прикрывая нос кружевным платком, – мы тут что, весь день провести должны? Не легче ли спросить прямо у смотрителя, кто из этих заключенных – Андре Донован?

– Вот именно из-за твоей поспешности и нетерпеливости ты можешь не прожить долгую жизнь, а закончить в тюрьме или на виселице, – заметил Уил.

– Это еще почему?

– А потому, что нас могут быстро вычислить и арестовать. А что будет, если они установят ваши личности? Ты об этом не подумал?

– Ну, тебе вообще нечего переживать! У тебя репутация чистая!

– А вот и не угадал! Я же в вашей компании буду обнаружен, а потому обо мне справки особо долго наводить не станут. Повесят сразу, без суда и следствия!

– Заткнитесь, вы оба! – зашипела на них Кейра, стукнув обоих веером по головам.

Все это время она даром время не теряла, а приглядывалась к людям в ближайших камерах. Никого особо не приметив, она кивнула своим сопровождающим, чтобы следовали дальше. Тут, в конце длинного прохода, они услышали голос какого-то молодого человека. Привлеченная его криками Блад пошла в ту сторону.

– Дамочка, не хотите ли меня купить? – спросил молодой мужчина, подмигивая ей. – Я много чего умею...

– Например? – спросила она, оглядывая его с большим интересом.

– Умею готовить, могу быть в качестве садовника, конюха, учителя для детей...

– А что именно ты сможешь преподать ребенку? – заинтересовалась Кейра.

– А вы замужем? – скис тот.

– Мальчики, пойдемте дальше. С этим нечего время терять! – сказала она и собралась было уйти.

Тут арестант побледнел и стал умолять ее вернуться, зная, что она – его единственная надежда на спасение. Блад сделала это специально, рассчитывая на страх мужчины. Она усмехнулась и снова повернулась к нему, напустив на себя меланхоличную вялость.

– Не уходите, мисс... Я погорячился...

– Так что ты умеешь?

– Я знаю азы физики и механики, математики и астрономии...

– Языки?

– Французский, английский, испанский и немного бельгийский, – Кейра невольно скривилась от разочарования. – И еще родной язык – немецкий.

– Что? – Блад не смогла сдержать радости от удачного совпадения. – И немецкий?

– Да, правильно.

– А как звать тебя?

– Андре Донован.

– Ясненько.

– Ну что, вы готовы меня купить? – в его глазах горел огонь надежды.

– Нет. Мне нужно идеальное знание бельгийского, – поморщилась она и пошла дальше, для вида интересничая с будущим «товаром».

***

Уже минут двадцать Амели с Джулиеном находились в прекрасно обставленной каюте последнего и потягивали легкое вино из красивых бокалов на высоких витых ножках.

– Очень недурственная у вас «скорлупка», мистер Мейнфилд, должна заметить, – оценила девушка. – Я смотрю, тебе вообще хорошо живется!

– Могу себе позволить на те сбережения, что оставили мне дражайшие папа и маман, упокой Господь их бессмертные души.

– Твои родители умерли? – Амели обернулась, оставив изучение интерьера, и подошла к креслу, в котором сидел мужчина. – Когда?

– Два года назад. Сперва отец, а следом за ним и матушка – не смогла смириться с его кончиной, – Джулиен устремил взгляд на портрет родителей, висевший на стене, и Амели сделала то же самое. – Они жить не могли друг без друга.

– Красивая пара. Помню, я сразу заметила, что они безумно любят друг друга.

– Так же, как и твои родители: твой отец с такой теплотой вспоминал о покойной супруге...

– О, нет, Джулиен, это была не любовь, поверь, – тут же возразила с уверенностью Даймонд. – Они испытывали глубокую привязанность, доверие, нежность, между ними царило полное взаимопонимание и уважение...

– А разве это не любовь? Ведь из всего этого она и состоит.

– Нет, Джулиен, любовь – это нечто совершенно иное!.. Сразу понятно, что ты никогда не испытывал этого чувства!

– А ты? – спросил мужчина с лукавым блеском в глазах.

Амели ничего не ответила, неопределенно поведя плечом.

– Я вот думаю, а не попросить ли мне твоей руки у твоего батюшки? – медленно произнес Мейнфилд после того, как около минуты пристально глядел на девушку.

– Что еще за глупости?! – со смехом отозвалась та.

– А почему нет? Я обеспечен, мелкая торговля приносит стабильный доход; мы друг другу явно симпатизируем, а в будущем, кто знает... К тому же твой отец хорошо знал мою семью и не будет против нашего союза! Уверен, ты будешь хорошей женой!

– Нет уж, спасибо! Я еле отделалась от... – но она тут же осеклась.

– Что-что? – с любопытством посмотрел на нее Джулиен. – Я не ослышался?

– Нет. Я предприняла это путешествие, собственно, чтобы избежать нежеланного мне замужества.

– Он старый, толстый и противный?

– Напротив, он молодой, стройный и весьма привлекательный.

– Какие же у него недостатки?

– Всего один – я его не люблю.

– О-о-о! Вижу, розовые мечты о неземной любви на всю жизнь, до самого последнего вздоха, так и не выветрились из твоей очаровательной головки!

– Разве это плохо – мечтать о взаимной любви?

– Нет, конечно! Но что, если мечты так и останутся мечтами? Если твой «принц» так и не объявится?

– В таком случае я разыщу тебя и отвечу согласием на твое предложение. Если ты, конечно, еще будешь свободен.

– Договорились! – широко улыбнулся Джулиен и отсалютовал ей бокалом, на что она ответила тем же.

– В море сейчас надо быть осторожней: я слышал, идут поиски невесты командора Норингтона, – сказал Мейнфилд, когда, вопреки настойчивым отговорам Амели, все же отправился проводить ее до причала. – Знаешь его?

– Ммм... Кажется, слышала это имя, – отозвалась девушка, нервно сглотнув подкативший к горлу ком.

– Поговаривают, девушку похитили пираты, напавшие на торговое судно, где она находилась. Бедняжка, она, должно быть, так переживает...

– Вовсе не должно.

– Отчего же? – удивился мужчина, и она тут же пожалела о своей несдержанности.

– Может, она вовсе не хотела выходить за него...

– Вздор! Любая на ее месте была бы счастлива окольцевать такой лакомый кусочек, как командор Норингтон! – уверенно заявил Мейнфилд и взглянул на невольно скривившуюся Амели. – Ты, моя дорогая, – непостижимое исключение из правил, хотя, если бы ты с ним пообщалась хоть несколько минут...

– Ты с ним знаком?

– Нас представили друг другу около года тому назад на одном из балов. И, поверь мне...

– Верю на слово, не продолжай, – остановила его словоохотливость Амели.

Они подошли к одному из пассажирских судов, что стояли в порту, и девушка ступила на трап.

– Вот мы и пришли, – сообщила она, искренне надеясь, что мужчина не станет долго задерживаться, и она сможет окольным путем добраться до утеса, за которым пришвартовалась «Черная жемчужина». – Я так рада была с тобой повидаться, Джулиен! Честное слово!

– А как я рад этой встрече! Не забудь, что ты мне пообещала...

– Эй, мисс, – по трапу спустился грузный матрос с пассажирского корабля.

Амели мгновенно повернулась к мужчине и, достав несколько монет, которые предусмотрительно припрятала из тех, что остались после вчерашних покупок, протянула ему:

– Я пять минут постою у вас на борту, – едва слышно прошептала Даймонд.

– Э-э-э... мы отходим через час.

– Ой, как я вовремя вернулась! – изобразила беспечный смех девушка, а тише добавила. – Мне достаточно пяти минут.

– Не желаете свежего чаю, мисс? – подыграл ей матрос, сообразив, что к чему.

– Благодарю, может, чуть позже.

– Как изволите, мисс, – откланялся мужчина и поднялся на борт, оставив их одних.

– Надеюсь, мы видимся не в последний раз, – Джулиен сжал ее руку, а затем коснулся губами тыльной стороны ладони.

– Будешь проплывать мимо Ямайки, милости просим в Порт-Ройяль.

Спустя еще пару минут они распрощались, Амели поднялась по трапу и помахала оглянувшемуся Джулиену уже с палубы.

Но уже в следующее мгновение Даймонд отпрянула от перил с выражением испуга и удивления на лице: по причалу, мимо судна, на палубе которого она стояла, прошествовал не кто иной, как Джек Воробей в компании двух местных потаскух, которые с очарованным видом внимали его разглагольствованиям.

– Мы следуем на Ямайку, мисс, – решил уместным сообщить подошедший к девушке матрос. – Есть свободные места.

– На Ямайку?

– Так точно, мисс. Не желаете?

– Нет, спасибо, – погрустнела девушка, подумав о том, что ждет ее по возвращении. – Спасибо, – снова поблагодарила она, протянула ему еще пару монет и поспешила покинуть борт корабля.


10.11.2012 в 12:30

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
– Почему ты ответила Андре, что не купишь его? – возмутился Максимилиан, когда все трое заняли свои места среди тех, кто собирался присутствовать на торгах живого товара.

– Потому что, – отмахнулась Кейра, оглядываясь вокруг.

– Я не понимаю! – настаивал он.

– Максимилиан, закрой свой рот! Не выводи меня из себя! – она демонстративно отвернулась от нахального парня.

– Извини, но нам было дано задание...

– Тебе было поручено только одно – сопровождать мисс Сангре, – напомнил Уил, выходя из себя. Он наклонился и прошептал девушке. – Когда вернемся на судно, не забудь напомнить мне, чтобы я его прибил ненароком в темном углу!

– Лучше бы вы заткнулись и перестали лезть не в свои дела, – ответила Блад, равнодушно смерив взглядом Тернера. – Все мужики любят поогрызаться и позадавать вопросы, не желая самим подумать над ответом.

– Извините, мисс! – снова поклонился Уил, оскорбленный внезапным выпадом. – Больше я вас не потревожу своими замечаниями.

– Уил, прости, – ответила Блад. – Я не хотела тебя обидеть. Просто я устала от тупости и невежества, что меня окружает! К тебе это не относится!

– Я не в обиде, – мягко улыбнулся Уил, не тая злобы на нее.

– Между прочим, выводят «товар», – ехидно заметил Максимилиан, следивший то за молодыми людьми, то за возвышением и продавцом невольничьего рынка.

– Отлично! – все они повернулись к помосту.

В самом начале торга были представлены четырнадцать человек, которые не интересовали троицу ни с какой стороны. Но вот двое громил выволокли из-за ограждения Андре и подвели к торговцу.

– Этот молодой человек – просто клад в Карибском море! Сын священника, получивший превосходное духовное образование, знающий несколько языков и начальный этап обучения точных наук... Превосходно владеет шпагой, обучен верховой езде, имеет навыки в медицине!..

От слов торговца людьми у Кейры пошли мурашки по коже: она тут же вспомнила, как и ее выкупил Дэвид Ливси у плантатора. А она так подло поступила с ним, согласившись помочь пирату, Джеку Воробью, вместо того, чтобы выйти замуж за своего спасителя.

– У многих загорелись глаза, – заметил Уил, с досадой оглядывая окружающих людей.

– Ничего. Я отдам за него любую цену! – ответила Блад, морально подготовившись к торгу.

Торг длился уже минут десять, когда цифра выкупа достигла двухсот пятидесяти фунтов. И сразу же отсеялось несколько потенциальных покупателей. Осталось только два упрямых соперника – Кейра и мужчина в красивом камзоле. Никто из них не желал уступать: Блад – потому что Андре ей был срочно нужен, а мужчина – так как не хотел уступать неизвестной «богачке».

Сам Донован попеременно смотрел то на девушку, то на ее оппонента, все же лелея мечту, что купит его дама.

– Триста фунтов! – рявкнул господин.

– Триста пятьдесят! – не отказывалась от цели и Кейра.

– Четыреста!

– Четыреста пятьдесят!

– Пятьсот! – не унимался противник. Блад кивнула Максимилиану, и тот, подкравшись к богатому господину, приставил к его пояснице нож и зашептал ему на ухо какие-то слова. Тот покраснел, побелел, что-то процедил сквозь зубы и стал медленно удаляться прочь, делая знак, что отказывается от дальнейших торгов, предоставляя даме право купить мужчину.

– Семьсот! – прозвучала цена Кейры, и торг окончился.

– Семьсот фунтов за этого милого парня! – взвизгнул торговец, не веря своей удаче. – Право, мисс, ваш выбор верен! Прошу, передайте деньги!

Кейра кивнула Тернеру, и тот отнес торговцу сумму, что была оговорена раньше. Подсчитав деньги, тот дал знак освободить Андре от наручников.

Блад и ее спутники были так увлечены своей радостью, что совершенно не заметили в сторонке человека, который хорошенько присматривался к девушке. Он не отрывал взгляда от нее вот уже несколько минут и хмурил лоб. Тут он продвинулся к стене дома, что был воздвигнут рядом с помостом, и уставился на изображение, приклеенное там. А на бумаге, прикрепленной к стене, была изображена девушка, похожая на Блад, как сестра родная, а точнее это был ее портрет, под которым была указана достаточно крупная сумма за ее поимку. Тотчас же мужчина шепнул что-то на ухо стоявшему неподалеку драгуну, тот ошарашено раскрыл глаза, что-то ответил и со всех ног поспешил прочь.

Не успел один из кузнецов, что присутствовал на помосте, снять с Андре ножные кандалы, как на площади появились полицейские и стали окружать людей.

– Именем закона, всем оставаться на местах! – крикнул главный драгун. – Кейра Блад, вы арестованы! И ваши спутники тоже!

– Блад?! – пронесся испуганный шепот в толпе.

– Блад! – расплылся в улыбке Донован.

– Я так популярна в этом городе? – прошептала девушка, отшвырнув веер и беря в руки пистолет, что протянул ей Уил. – Черт! Мои изображения повсюду... Дьявол, это все Обервиль! – догадалась она. – А теперь бежим отсюда!

– А как же Андре? – спросил Максимилиан, также приготовив оружие.

– Черт с ним! Надо свои шкуры спасать!

– Ладно!

Троица стала отступать, но служители закона пытались помешать им этого сделать, смыкая ряды. Молодые люди бросились в ту сторону, где пока еще не появились полицейские, принимаясь расталкивать тех, кто становился у них на пути. На помосте тем временем также завязалась драка – торговец приказал своим людям схватить Андре, так как покупатели более не посягали на свое законное приобретение. Зато сам Донован не желал быть снова закованным в кандалы: он ловко улизнул от громил, столкнул торговца вниз с помоста, а сам принялся нагонять беглецов, намереваясь быть спасенным пиратами, которым он так понадобился...

С невероятным трудом Кейра взобралась на забор, оказавшийся на ее пути, когда она была в пятидесяти шагах от кареты, из которой нетерпеливо высовывался Делозьер, не знавший еще о произошедшем. Когда она уже хотела было спрыгнуть с другой стороны, ее схватил за юбку один из полицейских, подоспевший ранее остальных. Блад запаниковала и чуть было не упала с противоположной стороны, тогда ее тотчас бы схватили представители закона. Но внезапно на офицера прыгнул Донован и стал с ним бороться. Кейра потеряла равновесие и упала по другую сторону забора. Девушка вскочила на ноги и сразу же отстегнула все юбки, оставшись в чулках и панталонах.

Когда она подняла голову, Андре уже перелезал через высокую преграду, и ей оставалось лишь помочь своему спасителю.

Со всех ног они бросились к карете, но их настигали полицейские, оббежавшие забор вокруг. Не успели они достичь кареты, как кучера Эдриана убили выстрелом в голову. Тотчас из экипажа выскочил Джордж и влез на козлы, закинув труп на крышу. Молодые люди влетели в карету, и та понеслась с огромной скоростью.

Началась бешеная погоня. Джордж умело правил лошадьми, ловко избегая полицейских драгун, что пытались отрезать им путь. Мужчина намеревался увернуться от преследователей, но тем не менее не меняя направления в сторону побережья.

***

Амели уже какое-то время находилась на «Жемчужине», когда объявился капитан.

– Амели, тысяча чертей! Где вы пропадали?! Я отправил своих людей на ваши поиски!...

– Я гуляла.

– Пока я переживал за...

– За свой товар? О, я прекрасно видела, как вы переживали, капитан. Те две... дамы были из числа сопереживающих?

– Это мои старые приятельницы, – невозмутимо отозвался Джек. – Я решил пройтись, размять ноги.

– Помнится, вас каждая собака здесь знает. А что, если бы вас кто-то узнал? Думаю, в этом случае вы бы разминались быстрым бегом, спасаясь от погони...

– А если бы вас узнали...

– А меня и узнали, – ответила Даймонд.

– Что?! Ты привела за собой «хвост»?!

– Нет, успокойтесь, мой капитан! Этот человек не представляет угрозы, мы не виделись очень много лет и он ничего не знает о моей теперешней судьбе.

– И что ты ему сказала?

– Что я здесь проездом, с кузиной и ее мужем, и отплываю сегодня. Кстати, судно, на котором я «отплываю», на самом деле уходит из гавани через полчаса.

– Молодец, быстро схватываешь!

– Мне стоит побыть среди вас еще немного, и я не так научусь врать.

Джек Воробей внимательно посмотрел на девушку, о чем-то задумавшись.

– Почему вы ему ничего не сказали? Он ведь мог бы увезти вас домой.

– Я из дома сбежала, мистер Воробей, – напомнила ему Амели. – А на вашем корабле мне очень даже неплохо. Вы не такой, как другие пираты...

– А вы многих знаете, моя дорогая? – ухмыльнулся Джек.

– Нет. Но уверена, мое представление о них не так уж далеко от истины. Кстати, мой друг сказал, что мой жених уже организовал поиски пиратского корабля, который меня похитил.

– Очень мило с вашей стороны сообщить мне это!

– Я просто надеюсь, что благородный пират, гроза морей и океанов, Джек Воробей по достоинству оценит мою честность, – очаровательно улыбнулась Даймонд.

Тут молодых людей отвлек донесшийся с берега шум. Оба повернулись в ту сторону: к ним мчали два всадника и что-то кричали.

– Капитан!.. Окружили!..

– Кара... Обервиль!.. – донеслись до них отдельные слова, но и этого было достаточно, чтобы все стало ясно.

– Обервиль, плешивая полицейская ищейка! – выругался Джек. – Амели, отправляйтесь к себе!

– Будьте осторожны! – машинально сказала девушка и сразу пожалела об этом: Джек сгреб ее в охапку и впился в губы поцелуем, затем так же внезапно отстранился, подмигнул ошарашенной Даймонд и устремился к сновавшим по палубе членам команды, отдавая приказы на ходу.
10.11.2012 в 12:30

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
***

В этот момент в экипаже Кейра пыталась зарядить пистолет, спрятанный под сидением «на всякий случай». Андре Донован следил за ее манипуляциями, но, в конце концов, не выдержал:

– Дай мне оружие сюда! Ты не умеешь с ним обращаться!

– Заткнись! – процедила она сквозь зубы, сыпля порох в дуло и ища пистолетный шомпол.

– Я лучше с этим справлюсь!

– Заглохни! – рявкнула она и приставила пистолет прямо к его носу. – Я тебе мозги вышибу, если не замолчишь!

– Ладно. Я буду молчать.

– Отлично!

Карета подпрыгнула на кочках, и тут же парочка съехала с сидений и рухнула на пол. Они начали ворочаться и пытаться отодвинуться друг от друга.

– Да слезь ты с меня! – простонал Андре сдавленно, держась за низ живота, откуда секунду назад убрала колено Блад, пытавшаяся встать на ноги.

– Не путайся под ногами, вставай! – бросила она ему и кинулась к окну.

Она попыталась высунуться из кареты, но тут же в ее сторону стали стрелять всадники. Пришлось снова спрятаться в экипаже. Не долго раздумывая, она высунула руку и стала палить, чтобы отвлечь полицейских от ответного огня. Когда те перестали отвечать на выстрелы, Кейра повернула голову по направлению движения и крикнула Джорджу:

– Эй, сворачивай на развилке в сторону леса. Там есть тропки, оторвемся!

– Ладно, не высовывайся! – кивнул тот и резко сменил направление, отчего Блад буквально влетела снова вовнутрь экипажа и опять налетела на Андре, который, тем не менее, ее удержал и сам не упал.

– Спасибо! – ответила Кейра, садясь на сидение. – Держись, сейчас будет неровный участок пути...

– Будто до этого был лучше, – буркнул тот. – Мне не очень удобно держаться руками, закованными в кандалы.

– Потерпишь, – отмахнулась девушка, вцепившись в сидение. – Держись!

Только лишь мужчина взялся скованными руками за край окна, как карета начала бешено прыгать на ухабах и страшно крениться то в одну сторону, то в другую. Так продолжалось минут десять пути, когда со стороны послышались выстрелы, но они исходили не от полицейских. Это – Кейра определила по звуку выстрелов и крикам драгун – были их друзья.

Не прошло и нескольких минут, как все закончилось, а карета замедлила ход. Кейра перепугалась, что полицейские убили Джорджа, а теперь останавливают лошадей. Она вскочила с места и, забыв о предосторожностях, высунулась из окна. Ей в глаза тотчас бросился бок лошади и кожаные, потертые сапоги, явно не принадлежавшие солдату.

– Эй, детка, жива? – подмигнул ей Джек Воробей.

– Джек! – широко улыбнулась она, обрадовавшись другу. – Ты что тут делаешь?

– Решил вытащить тебя из этой передряги! – радостно сообщил мужчина.

– Но как ты узнал?

– А про Уила и Максимилиана вы забыли?

– А разве их не схватили?!

– Нет, дорогуша, не схватили. Драгуны погнались за самой легкой добычей – женщиной и закованным в кандалы узником... А эти двое скрылись очень быстро, украли лошадей, а потом самым коротким путем достигли берега, где их ждал я с ребятами.

– Отлично, они молодцы!

– Где Донован?

– В карете. Все в порядке...

– Ладно, вы пока переведите дух после погони, потом поговорим.

– Хорошо, – кивнула Кейра и скрылась за занавеской окна.

Блад уселась на скамью и расслабилась. Тут она заметила странный взгляд Донована: он оглядывал ее с головы до ног и загадочно улыбался. Вдруг девушка все поняла, лишь только опустила глаза и увидела свои панталоны, чулки и драное платье, а точнее то, что от него осталось. Она немного сконфузилась из-за своего вида, но тут же отбросила все сантименты и в упор стала на него смотреть. Вскоре Андре пришел в себя и встрепенулся. Пауза затянулась, но никто не пытался заговорить первым.

– Зачем я вам нужен? – не выдержал мужчина. – Зачем вы купили меня? Явно не для репетиторства вашего ребенка...

– Да уж, явно не для этого, – кивнула собеседница.

– Вы пираты?

– А что, похожи?

– Очень даже.

– Я так и думала.

– Так что с моим вопросом?

– Мне надо кое-что вам показать... – Кейра сначала засунула руку в лиф платья, пошарила там, но скривилась и вынула руку, задумавшись. Она была так увлечена своими манипуляциями, что не заметила вытаращенных глаз и закушенную губу сидевшего напротив Донована. – Сейчас покажу! Сейчас! – она сорвала с себя верхний лиф и стала лихорадочно развязывать шнурки на корсете. Справившись с этим, она развязала пояс на панталонах и засунула руку под одежду. – Одну минутку!

– Кажется, это я уже видел, – пробормотал Андре, облизывая губы. – И не раз!

Они встретились взглядами – Кейра улыбнулась и тут же достала из-под нижнего белья кусок парусины. Она развернула материю и извлекла из нее кусок карты, протянув ему оборотной стороной.

– Ты говорил, что умеешь читать по-немецки. Мне крайне необходимо знать, тот ли это язык?

– Да, это немецкий... – он поднял на нее глаза. – Это что, какая-то карта?

– Именно.

– А куда и к чему она приведет?

– Если не перестанешь задавать лишние вопросы, тебя она приведет к мучительной смерти. Ясно?

– Более чем!

– А теперь скажи, что там написано.

– Тут написано...

– Мы приехали! – сообщил Джордж, остановив карету. – Выходите!

– Ладно, – Кейра забрала из рук Андре карту и снова завернула в парусину, запихнув в декольте. – На «Жемчужине» прочтешь и переведешь.

– Хорошо, – почему-то облегченно выдохнул мужчина и натянуто улыбнулся.


10.11.2012 в 12:31

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
Вскоре все были на корабле. Первым делом, Блад убежала к себе в каюту, чтобы принять более пристойный вид.

– Боже! Ну наконец-то!.. Что случилось?! – воскликнула Амели, когда в каюту вошла Кейра и стала быстро раздеваться.

– Все в порядке, – ответила девушка. – Помоги мне расшнуровать корсет.

– Сейчас! – Даймонд отложила книгу и подошла к ней. – С тобой все в порядке?

– Со мной – да.

– А с остальными?

– А кто это «остальные»? Если переживаешь за Уила, так и скажи.

– Ну почему ты все время язвишь?

– Просто я не понимаю, зачем задавать лишние вопросы? Я прекрасно знаю, что на команду тебе наплевать! Спасибо! – она стала снимать с себя не имеющие вида панталоны.

– Если честно, то я действительно спросила обо всех, кто участвовал в передряге. Я даже ни капельки не лицемерила!

– Гм... Ну, тогда извини! Но могу расстроить – Эдриан был застрелен во время погони. Его перенесут на корабль, а затем похоронят в море...

– Господи, помилуй! – сказала Амели, сложила в молитве руки и зашептала слова из Священного Писания. – Бедный парень!

– Да, помолись за него. Хоть кто-то это сделает! Но могу и обрадовать, у нас новый член команды!

– Вы взяли кого-то в заложники? – воскликнула Даймонд, перестав молиться.

– Нет, Боже упаси! Он сам решил к нам присоединиться. Джордж Делозьер – бывший корсар. Он решил стать на путь истинный и отправился на сушу, покинув «Береговое братство».

– Но как же пираты его отпустили?

– А что им? Он клялся не выдавать стоянок наших судов. Зачем же его убивать? Так он купил себе паспорт, изменив имя, осел в этом порту и поступил на службу в солдаты.

– Так что же он бросил службу?

– Он – корсар в душе, а здесь ему тошно от работенки на службе Его величества. Вот он, случайно встретившись со мной, и попросился взять его к нам. Я вернулась на корабль, поговорила с Джеком, и теперь Джордж – наш товарищ!

– Понятно. Слушай, а переводчика вы нашли?

– Конечно. Как иначе? Он на палубе. Сейчас все явятся сюда, и мы прочтем, что на карте написано.

Только она сказала эти слова, как в дверь настойчиво постучали.

– Войдите! – ответила Блад, уже полностью одевшись.

***

– Итак, господа... Пардон, дамы и господа – торжественно начал капитан Воробей, когда все уселись вокруг стола, и в каюте воцарилась тишина, – сейчас наступит момент истины. Мы узнаем местонахождение того предмета, который так нас интересует! Для этого мы спасли этого молодого человека от виселицы и рабства. Теперь мы с нетерпением ожидаем, что же он поведает нам о написанном на обороте этой карты.

Все повернули головы в сторону Андре, а он переменился в лице и побледнел.

– Что с вами? – воскликнула Амели, заметив разительную перемену в нем. – Вы хорошо себя чувствуете?

– Да, все в порядке, – выдавил из себя Донован.

– Тогда, будьте добры, начните читать надпись, – попросил штурман Гейл, облизав губы.

– Ладно.

Молодой человек сделал глубокий вдох и выдох, взял карту из рук Блад и стал изучать ее оборотную сторону. В каюте Блад повисло напряженное молчание. Невольно люди подались вперед, желая побыстрее услышать «заветные» слова перевода.

– Ну же! – не выдержал Тернер, ударив рукой по столу.

– Боюсь, вам это не понравится, – покачал головой Донован.

– Что там? – Джек стал терять терпение.

– Владелец этой карты писал на обороте свои карточные долги и выигрыши. Вот, например, «Кровавый П. – мне – 25/12/72 – 109».

– И что это значит? – нахмурила брови Даймонд.

– Владельцу карты некий Кровавый П. должен был суммы – 25, 12, 75, что в сумме составляет 109 фунтов. Кто такой этот «П.» я не имею понятия!

– Зато я имею... – с досадой в голосе сказал капитан шхуны.

– И кто это? – повернулась к нему Кейра.

– Твой однофамилец – Питер Блад! Его называли раньше Кровавым Питом.

– А почему однофамилец? – удивился Тернер. – Ведь Кара – Сангре!

– Сангре – это по-испански, а Блад – по-английски, – пояснила сама девушка. – Андре, что там дальше?

– «Облезлый Мак – мне – 73/59/145 – 277; Деревянный Поб – мне – 127/67/86/94 – 374; Красавчик Джек – мне – 34/61/97/85/12 – 289...»

– Джек, а что, «Красавчиком» это он тебя назвал? – прыснула Кейра, не удержавшись.

– Нет. Не меня. «Красавчиком» звали другого Джека. Его казнили три года назад, – отрицательно покачал головой капитан Воробей. – Что там дальше?

– «Грязный Стамп – мне – 524; Сварливый Билл – 325; Одноногий Сильвер – 21», – покорно продолжил Донован. – Но самое интересное здесь! Выделено отдельной графой – «Я – Жемчужной Пташке – 6.299». Каково?

– Ничего себе проигрался! – присвистнул Гейбл. – Вижу, что эта Пташка обобрала этого бедолагу по полной программе!

– Именно. Только он не заплатил, – проворчал Воробей.

Все как по команде повернули головы в его сторону.

– Мистер Воробей, совершенно случайно, не вас ли называл бывший владелец карты «Жемчужной Пташкой»? – Уил чуть было не разразился истерическим смехом, когда Джек скривился, признавая этот факт.

Все попытались сделать вид, что очень заинтересовались интерьером, который окружал их, словно видели впервые.

– Джеки, ты хочешь сказать, что не вытряс из старого таракана эту сумму? – Блад не верила своим ушам. – Что-то на тебя не похоже!

– Он был нищ, что бы я с него взял?! – взорвался тот. – Все, хватит с меня! Несколько дней пропали зря! Ничего нового мы не нашли... Плывем дальше, как и намеревались ранее!

– А что будет со мной? – вскочил с места Андре.

– Ты нам больше не нужен! – бросил капитан. – Гейл, выбросьте его за борт!

– Что?! – воскликнул молодой человек, не веря своим ушам.

– Зачем выкидывать за борт?! – поразился штурман. – Он же погибнет!

– Вот именно! Он мне больше не нужен!

– Но за него мы заплатили семьсот фунтов, – как бы между прочим, сообщила Кейра, стоя рядом с Андре.

– Сколько?! Надеюсь, из твоего кармана?

– Джек! Надежда – прекрасное чувство!

– Все равно выкиньте его! – капитан шхуны стремительно покинул каюту, хлопнув дверью.

– Что делать? – озвучил общую мысль Уил.

– Кара? – хором обратились к той Амели и Гейл.

– Я поняла, пойду к нему. Думаю, не надо топить парня.

После ее ухода в каюте повисла долгая пауза.

– Я, пожалуй, пойду на воздух, – сказала Даймонд, поднимаясь со стула.

– Я с тобой, – вскочил Уильям и последовал за ней к выходу.

Молодые люди вышли на палубу и, остановившись у борта, некоторое время молчали, глядя на золотившуюся в лучах заходящего солнца водную гладь, необъятную, как сама бесконечность.

– Амели, держись подальше от Джека, – нарушил молчание мужчина.

– Ты о чем? – нахмурилась девушка.

– Я не раз уже замечал вас вдвоем, и его недвусмысленный взгляд не оставлял сомнений...

– Это говорит мне тот, кто затащил в постель боцмана?

– Амели!

– Что? Скажешь, нет? Не утруждайся, Кара сама мне сказала, – развеселилась Даймонд, заметив его смущение.

– Я – это я, а ты – совсем другое дело! Ты – леди! И, если будешь вести себя правильно, возможно, уже в ближайшем будущем сможешь вернуться домой!

– Уильям Биллард Тернер, во-первых, на правах леди, попрошу не указывать мне, что делать и как себя вести, а во-вторых, что значит «сможешь»? – посерьезнела девушка, уставившись на него. – Ты разве не собираешься возвращаться?

– Нет, я решил остаться. Если мне позволят.

– Это из-за Кары?

– Нет, – и Уил сказал ей то же, что недавно говорил Блад.

– Какой вздор! Неужели мой отец не сможет дать тебе другую работу, если ты захочешь? Он с удовольствием поможет тебе...

– О, да! Да после того как я стал твоим пособником в бегстве, он с большим удовольствием заколет меня тем самым клинком, что я изготовил на его пятидесятилетие! А если нет, то уже за одно это я ему буду благодарен до последних дней!.. Нет, Амели, дорога назад для меня закрыта.

– Прости меня, это я во всем виновата, – девушка опустила взгляд. – Если бы не я...

– Тебе не за что просить у меня прощения, Амели, ведь я мог и не сесть с тобой на тот корабль, а остаться в Порт-Ройале, не сумев тебя отговорить, – Уильям взял ее за подбородок и повернул ее лицо к себе.

Амели вздохнула и вдруг, кинувшись ему на шею, крепко обняла.

– Ах, Уил! Как бы я хотела быть такой же свободной в своих действиях всегда! Тогда не было бы никакой помолвки с Норингтоном, побега, и я бы не переживала так сейчас за отца!

– Если бы все было иначе, ты бы уже не была той Амели, которую я знаю всю свою жизнь, – улыбнулся ей Тернер. – А Джека все-таки тебе не стоит провоцировать.

– Хорошо, папочка, не буду больше! – в тон ему ответила Даймонд и вскоре покинула палубу, чтобы вернуться в каюту.
10.11.2012 в 12:32

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
***

– Можно с вами поговорить? – к Кейре, что стояла на корме и смотрела в подзорную трубу, подошел Андре Донован.

– Чего тебе?

– Я хотел сказать спасибо.

– За что?

– За мое спасение. Я знаю, вы ходили просить за меня к капитану...

– Вовсе нет. Я, вообще-то, предложила тебя продать в ближайшем порту, чтобы выручить хоть немного из той суммы, которую мы за тебя заплатили. Но Джек решил оставить тебя. Это его право, как капитана.

– Вы это серьезно?

– Я похожа на шута? – она равнодушно взглянула на него.

– Я говорил с мисс Даймонд. Она мне рассказала немного о вас.

– Воображаю.

– Отчего вы такая жестокая?

– От жизни хорошей. Какую должность тебе дали?

– Квартирмейстера, вместо Эдриана.

– Ладно. Я – боцман «Жемчужины». Будем знакомы, – она протянула ему руку и крепко пожала. – И, кстати, обращайся ко мне на «ты».

– Ну и пожатие, – оценил тот. – Покажи мне, пожалуйста, шхуну, надо осмотреться. Все-таки я – корабельный завхоз.

– Ладно, пошли.

***

Амели перевернулась на живот и, положив подбородок на сложенные на подушке руки, устремила взгляд на зажатый в оконную раму синий клочок неба, где уже появлялись первые звезды.

В тишине своей темной каморки девушка принялась анализировать все события, произошедшие с ней за последнее время, и пришла к выводу, что все это неспроста. Значит, так было суждено, значит, во всем происходящем заложен какой-то тайный смысл, и, возможно, по завершении этих приключений и злоключений, ее ждет что-то поистине невероятное и долгожданное, что Судьба уготовила ей в подарок.

Так Амели и заснула под легкий шелест ударяющихся о борт корабля волн и собственные радужные мечты о счастливом будущем...

***

Блад вошла в свою каюту и села на кровать. Амели, видимо, уже спала: в щели не было видно отблеска свечи, горевшей, пока девушка читала перед сном. Кейра разделась и принялась натягивать на себя ночное платье. Только она села, чтобы растереть икры ног (после погони ноги дрожали и болели), как в дверь тихонько постучали.

– Войдите!

– Извини, можно? – в каюту вошел Тернер.

– Зачем пришел?

– Поговорить хочу. Мне не спится. На палубе играют в картишки и на ножах дерутся, а мне не хочется...

– На ножах? Я же запретила! – Блад собралась вскочить с места, чтобы идти наверх и навести порядок, что было ее прямой обязанностью.

– Не надо тебе никуда идти. Там Джек, он сам разрешил.

– Бедный капитан, совсем расклеился после прочтения немецких пометок...

– Ну, да, крушение надежд! – Уил сел рядом с ней и стал гладить ее по оголенной ноге, но девушка тут же повернулась к нему спиной.

– Отвали, Уил!

– Ну, чего ты такая злая?

– Я не злая. Ты стал много себе позволять!

– А почему бы нет?!

– Ты – нахальный тип!

– Я знаю. Но мне совсем не спится, зная, что ты, такая красивая и неземная – хорошо сказал! – сидишь в каюте и готовишься лечь в постель одна!

– Уильям, меня такими речами не прошибешь... – махнула рукой она. – Шел бы ты!

– Ты нарочно мне глазки строишь, соблазняешь, а потом решительно гонишь!

– Я не соблазняю тебя, самоуверенный ты олух!

– А какого дьявола ты сидишь, оголив ноги и выгнувшись дугой, выставляя напоказ свои формы?!

– Я?!

Но девушка не смогла более что-нибудь возразить, так как Уил резко опрокинул ее на спину и прижал собой, чтобы она не смогла вырваться из его объятий. Но его усилия были напрасны – никакого сопротивления со стороны Блад он не увидел. Тернер застыл на месте, рассматривая ее очень внимательно.

– И долго ты еще будешь на меня глазеть? Я что тебе, картина? – недовольно сдвинула брови она.

– Кара, ты такая неромантичная! – скис он.

– Нет, неромантичная! – она обвила его шею руками и притянула к себе. – Поцелуй меня, не то позову кого-нибудь на помощь, а тебя обвиню в изнасиловании...

– Ты думаешь, тебе кто-то поверит? Хотя, я все же поцелую тебя...


10.11.2012 в 19:02

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.



– Тревога! На горизонте судно! Точнее целая флотилия!!! Вставайте, мать вашу!!! – раздались на рассвете вопли впередсмотрящего, от которых все сразу же проснулись.

Кейра первой выбежала на палубу, даже не успев надеть верхнее платье, оставаясь в нижней юбке и корсете. Поверх она, однако, набросила широкую шаль, чтобы матросы не сильно пялились на ее почти обнаженную грудь.

– Дьявол! Вот это называется не повезло по-крупному! – воскликнула она, посмотрев в подзорную трубу.

– Что там, Кара? Что такое? – к ней подбежал Джек и начал вырывать трубу, но безуспешно.

– Отвали, не мешай мне смотреть! Прямо по курсу семь кораблей. Фу, слава Богу, это не англичане и не испанцы! Если зрение меня не обманывает, суда с пиратскими флагами, – рассказывала девушка. – Я думаю, это легендарный Питер Блад. Из всех пиратов только у него есть свой флот.

– Я бы предпочел англичан или испанцев, – мрачно заметил он.

– Почему? Ведь пираты друг друга не трогают. Ты сталкивался с ним раньше?

– Видишь ли, Карита, давным-давно, когда Пит еще не был таким крутым, как сейчас, я переспал с его девушкой. Она была обыкновенной шлюхой, а он почему-то очень расстроился. С тех пор наши отношения нельзя назвать дружескими. Если бы я знал, что для него все так серьезно, то не стал бы этого делать. Впрочем, чего уж там, прошлого уже не вернешь, – ответил капитан.

– Они подают нам знак бросить якорь, – заметила боцман. – Кажется, Бладу что-то от нас нужно. Впрочем, скоро я это выясню. Спустить паруса! Бросить якорь! Билли, поднимай переговорный флаг!

– Ты будешь вести переговоры? Поплывешь к ним на корабль, да? – забросала ее вопросами Амели, появившаяся на палубе. – Я читала об этом в книгах! Но это же опасно! Джек, ты ведь не отпустишь ее туда одну?

– Почему это? – удивился Воробей. – Кара всегда у нас ведет переговоры. У нее талант.

***

Быстро переодевшись в мужской костюм в испанском стиле, Кейра села в присланную шлюпку и направилась к главному кораблю флотилии Блада – великолепному галеону «Черная стрела». Поднявшись на борт, она оказалась в окружении толпы пиратов. В центре стоял мужчина лет пятидесяти, судя по всему, он и был легендарным пиратским командором.

– Мое имя Кара Сангре, и я требую переговоров, – обратилась к нему девушка.

– А почему же отважный и бесстрашный Джек Воробей, «гроза морей и океанов», не пришел сам, а прислал вместо себя женщину? – усмехнулся он. – Неужто так испугался Питера Блада? А говорит, что никого и ничего не боится.

Пираты громко расхохотались.

– Так и есть. Просто он на моем месте не смог бы стерпеть подобную грубость, полез бы в драку и глупо погиб, а я ради дела могу и потерпеть, – пояснила ему она.

– Как ты смеешь мне хамить?! – возмутился мужчина.

– Кто, я? – притворно удивилась она. – Ни в коем случае! Эту привилегию я целиком и полностью оставляю вам. И вообще, может, мы перейдем к делу?

– Да, я бы не отказался заняться с тобой... делом, – хмыкнул мужчина.

Снова последовал взрыв хохота.

– Я имела в виду переговоры, – терпеливо пояснила Блад, приказав себе не раздражаться.

– Так где же мой лучший друг Джек? Я горю желанием снова его увидеть, – раздался вдруг приятный мужской голос, команда почтительно расступилась, и в центр круга вошел красивый, высокий, кареглазый, загорелый брюнет, на вид лет тридцати с небольшим. Одеждой и осанкой он был скорее похож на знатного дворянина, чем на пирата.

– Твой лучший друг Джек испугался и прислал вместо себя свою подружку. Наверное, решил задобрить тебя, Питер, – продолжал веселиться тот, которого Кейра приняла поначалу за Блада. Теперь она осознала свою ошибку.

«Но он еще так молод! – подумала она. – И, кстати, весьма недурен собой.»

– Морган, не надо грубить даме сердца капитана Воробья, – улыбнулся Питер.

– Я не дама сердца Джека! – выпалила Кейра. – Я его боцман!

Воцарилась тишина, мужчины переваривали информацию.

– Морган, так эта девушка твоя коллега, она боцман, как и ты! – воскликнул командор.

– Видно, наш Воробушек совсем рехнулся, если его боцман – баба, – сделал вывод тот.

Его слова опять развеселили присутствующих.

– Я пришла вести переговоры с серьезными людьми, а попала на какую-то ярмарку! – гневно выкрикнула девушка. – Я требую немедленного объяснения, с какой целью вы преследуете нас!

– Моя прекрасная леди, не кажется ли вам, что вы зарываетесь? Здесь только один человек имеет право что-либо требовать, и этот человек я, Питер Блад, – спокойно сказал капитан, но девушка поняла, что он в ярости, и прикусила язык. – Для начала представьтесь.

– Кара Сангре, боцман «Жемчужины», – ответила она с вызовом.

– Кара Сангре? – переспросил он и впервые внимательно посмотрел на нее. – Боже Всемогущий! Быть того не может! Как твое настоящее имя? Кейра Блад?

– Вот уж не думала, что так популярна в пиратских кругах, – заметила она удивленно. – Откуда вы знаете мое имя?

– Кейра, ты меня не узнаешь? – спросил он.

– Простите, нет.

– Тогда, может, ты узнаешь это? – капитан снял с шеи цепочку с медальоном, открыл его и протянул ей. Девушка взяла медальон и громко вскрикнула. Это был медальон ее отца. Внутри находились портреты ее матери и ее самой, сделанные лет десять назад. Ей стало нехорошо.

– Откуда?.. Питер? Это ты?! – пробормотала она. – Ты жив?! Я думала, ты утонул вместе с родителями! О Господи, Питер!

Не в силах что-либо еще сказать, молодые люди обнялись. Затем они отправились в каюту Блада, чтобы поговорить без свидетелей. Пираты хоть и не понимали, что происходит, но никто не осмелился задавать командору вопросов. В ходе приватной беседы выяснилось следующее. Когда корабль, на котором Питер плыл вместе с родителями, потерпел крушение, мальчику удалось спастись, потому что его подобрал пиратский корабль, капитаном на котором был легендарный Флинт. Судьба Блада была решена, он стал пиратом. Пережив много приключений, около пяти лет назад он попал в тюрьму, но назвался другим именем. Там-то он и встретил своего дядю, отца Кейры, который его сразу узнал. Он уже договорился с надежными людьми о своем побеге, но, встретив племянника, решил спасти его. Поэтому Питер бежал вместо него, пообещав найти свою кузину и позаботиться о ней. Он разыскал ее хозяина, но поздно: девушка уже сбежала. Дальнейшие поиски не дали результатов, и он решил, что потерял ее навсегда. Кейра, в свою очередь, поведала ему о своих приключениях.

– Скажи, зачем вы преследовали нас? – спросила она, закончив рассказ.

– Потому что вы ищете клад Флинта, – ответил он.

– Что? Откуда тебе это известно?!

– Меньше надо трепаться в кабаках. Ваши расспросы насторожили Болтливого Джо, и он поделился своими соображениями по этому поводу со мной. А, кроме того, похищение имущества у полицейского пристава наделало очень много шума, – пояснил Питер с улыбкой.

– Ты догадался только потому, что у тебя есть одна из шести частей карты, – возразила его кузина.

– А ты откуда знаешь?

– Флинт перед смертью назвал мне имена владельцев, и ты был в их числе.

– Кто еще об этом знает?

– Ни одна живая душа.

– Сколько частей у вас уже есть?

– Пока одна.

– Вместе с моей будет две. Кейра, ты должна покинуть «Жемчужину» и присоединиться ко мне, прихватив карту, конечно же. Мы сами найдем клад Флинта.

– А как же Джек?

– Исключено. Тебе придется выбирать между ним и мной.

– Но это нечестно! Он мой друг!

– Джек, к сожалению, не знает, что такое дружба.

– И это все из-за какой-то шлюхи?

– Он так это тебе представил? Что ж, он, конечно, прав, она была самой натуральной шлюхой, но при этом она была еще моей невестой, а Джек был моим лучшим другом!

– О Боже!

– Кейра, повторяю, выбирай. Я твой кузен и клянусь заботиться о тебе, а сделает ли Воробей то же для тебя?

– Не говори глупостей! Я выбираю тебя конечно же! Но теперь мы должны придумать, как забрать у Джека карту и Амели.

– Амели? Красивое имя. Кто это?

– Моя подруга. Я не могу ее оставить в лапах Джека.

– Хорошо, сейчас что-нибудь придумаем.
10.11.2012 в 19:04

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
***

– Кара, почему так долго?! – воскликнул Джек, когда девушка поднялась на борт «Жемчужины». – Четыре часа! Чем вы там с Бладом занимались?!

– Он очень красивый мужчина, с ним много чем можно заняться, – хмыкнула она в ответ.

– Правда красивый?! – воскликнула Амели. – Вот здорово!

– А ты чему радуешься? Все равно никогда его не увидишь, – осадил ее Воробей.

– Ошибаешься, милый. Как раз она его и увидит. Бладу стало все известно о наших поисках. Я не хотела говорить раньше времени, но у него есть одна часть карты, и теперь он хочет войти в долю. Он даже готов отдать эту часть нам в обмен на что-нибудь ценное. Я предложила ему в качестве залога твою любимую невесту.

– Невесту? Что за бред? У меня нет никакой невесты!

– Но Бладу не обязательно об этом знать. Я сказала ему, что Амели – твоя невеста, и ты так страстно в нее влюблен, что даже взял с собой на судно. Условия такие: он отдает нам карту, мы ему – Амели. Если мы его обманем, он отдаст твою невесту на растерзание команды, а потом убьет. Ну как, согласен?

– Конечно! – воодушевился Джек. – Жаль, конечно, бедняжку, но ничего не поделаешь!

– Что?! Вы отправите меня на верную смерть?! – возмутилась Амели. – Я все расскажу Бладу, он поймет, что вы его обманули, и мы еще посмотрим, кто кого будет жалеть!

– Дорогая, не забывай, что твой ненаглядный Уил останется у нас. Если ты хоть словом обмолвишься Бладу, я лично его убью, – пригрозила ей Кейра.

– Я думала, ты моя подруга! – воскликнула девушка со слезами на глазах.

– Не стоило полагаться на это, – пожала плечами та.

– Карри, ты моя умница, – Джек расхохотался.

– Я знаю, Джек.

– Карри – это индийское блюдо, – проинформировала их Амели ледяным тоном.

– Не умничай, а лучше иди прощаться со своим дружком! – рявкнула Блад. – Джек, еще раз назовешь меня Карри, приготовлю это блюдо из тебя!

***

Когда Джек наобнимался с Амели на тот случай, если Блад решит понаблюдать за их прощанием в подзорную трубу, две девушки сели в шлюпку и поплыли к «Черной стреле».

– Я и не подозревала, что ты такая подлая, – сказала Амели.

– Я тоже, – рассмеялась Кейра, представив физиономию Джека, когда он поймет, что его обманули.

– Ты, наверное, никогда не любила, – продолжала та, чуть не плача.

– У меня не было для этого таких условий, как у тебя, принцесса, – огрызнулась та. – И вообще, разве это не ты бросила бедняжку Тернера?

– Ты прекрасно его утешила! – не осталась в долгу девушка.

– Заткнись, пока я не начала думать, что напрасно спасла тебя! И вообще, мы уже приплыли, так что пошевеливайся, поднимайся на борт!

– Спасла?! По-твоему, отдав меня в лапы кровожадного Питера Блада, ты меня спасла?! – возмущалась Даймонд, поднимаясь по веревочной лестнице.

– Кто кровожадный? Я, что ли? – расхохотался Блад, который решил лично помочь девушкам подняться, и протянул ей руку.

– Я совсем не то имела в виду... – пробормотала Амели, смутившись.

– А что? Впрочем, ты абсолютно права, – продолжал веселиться Блад, а затем внезапно приставил Кейре нож к горлу и обратился к матросам в шлюпке. – Передайте вашему капитану, что сделка отменяется. Обе девушки останутся со мной, вам ясно? И если он немедленно не уберется прочь отсюда, то от «Жемчужины» останутся щепки. А теперь вон отсюда, пока я добрый!

Матросы в панике налегли на весла, бросая жалобные взгляды на своего боцмана. Боцман «Черной стрелы» тем временем отдал приказ поднять паруса.

– Убери, наконец, от моего горла нож, Питер! – сказала девушка. – Он меня нервирует!

– Я лишь пытался оправдать свою репутацию кровожадного разбойника, – хмыкнул тот. – А теперь представь меня своей спутнице.

– Амели, это мой кузен Питер Блад. Питер, это моя подруга Амели Даймонд.

– Кузен? Питер Блад – твой кузен?! Кара, и ты молчала?! – воскликнула девушка.

– Я сама узнала об этом только сегодня, – пожала плечами та. – Кстати, мое настоящее имя Кейра Блад. Зови меня теперь так.

– Добро пожаловать на «Черную стрелу», дамы, – улыбнулся им командор. – Приглашаю вас отобедать со мной!

– С удовольствием! – ответила девушки хором.

«Это самый красивый мужчина из всех, которых мне когда-либо приходилось встречать! Хорошо, что Кейра – его кузина, а значит, у меня не будет конкуренции», – подумала Амели.

***

– А теперь давайте поговорим, – сказал Питер, когда кок унес последние блюда со стола, оставив лишь чай и десерт, и покинул каюту. – Амели, вы в курсе всех дел?

– Да, мне все известно. Сама им помогала выкрасть карту у полицейского.

– Очень интересно. Скажи мне, сестренка, а кто следующий на очереди?

– Во-первых, возьми второй кусок, – Кейра кинула ему карту, которую, как и деньги, держала спрятанной в поясе, который не снимала. – Значит так, одна карта у тебя, второй кусок у меня, я имею в виду, был у Дрянного Поба. Есть еще четверо – сам покойный Флинт, губернатор порта Сент-Бриаль (он из бывших офицеров, вел незаконные делишки с корсарами), затем у прихлопа Билла и, наконец, у Джельсимоно Козленцо.

– Как?! Повтори еще раз!

– Джельсимоно Козленцо.

Теперь троица принялась долго и громко хохотать.

– Очень хорошо! Превосходно! – еле успокоился Питер. – Из всех четырех я слышал лишь о губернаторе. В порт следует пробраться не на «Черной стреле», а на одном из моих торговиков. «Арабелла» уплыла в Грецию, а вот «Лахесис» только вернулась из плаванья. Ребята отдыхают, потому я не сильно их нагружу, если по дороге мы заедем в нужный нам порт. Дело в том, что до него плыть четыре дня. Главное, чтобы Воробей на своем скоростном судне не приплыл туда раньше нас.

– Он не знает имен этих четырех, я не успела ему сообщить. Но он будет преследовать нас. Пит, прошу, сохрани ему жизнь в любом случае! Если, конечно, он не захочет убить кого-то из нас.

– Обещаю!

– Спасибо. Хорошо, вернемся к делу. Трюк с полицией здесь не пройдет, сам знаешь. Нужно придумать что-нибудь посерьезней.

– Как-нибудь втереться в доверие. Например, прикинуться светской дамочкой с другого острова. Назвать несколько солидных людей. Кого знаешь?

– Ну, я знаю Филиппа д’Арманьяка...

– Его все знают!

– Дэвида Ливси.

– Он женат?

– Нет, но собирался жениться на мне.

– Еще?

– Ну, Фрэнк Кастронс, губернатор Бристоля, Адриан Смоллетт, сквайр Трелони...

– О! О Смоллетте я слышал, – сказал Блад. – Я уже придумал, что надо делать. Кейра, ты будешь действовать сама. Для начала назовешься женой этого Ливси...

– Что?! Нет, я не могу!

– Ты влюблена в него? – спросила Даймонд.

– Не знаю! Может быть... В любом случае, он так много для меня сделал, что... я просто не должна так поступать с ним!

– Переступи через это! Так надо, Кейра. Очень надо!

– Хорошо, я сделаю это! Надеюсь, он мне простит. Значит, завести с губернатором дружбу и набиться в гости.

– Совершенно верно. Думаю, он сам тебя пригласит. Мужчины, а тем более в возрасте, любят молодых красавиц!

– Ой, обожаю комплименты! Ладно, я все поняла. Но ты помни о Джеке, будь начеку. Он очень зол, можешь мне поверить.

– Особенно потому, что я украла у него кусок бумаги. Похож на карту, но я не уверена, – сказала Амели.

– Где она? – не особо заинтересовано спросил Питер. – Она у вас?

– А как же! – Даймонд стала шарить в лифе, под корсетом, даже в чулках, но безуспешно. – Дьявол! Я не могла его оставить на «Жемчужине». И потерять не могла!

Блад все время наблюдал за Амели, которая, не осознавая того, оголила ножки и верх груди, хотя лиф скрывал ее полностью. Тут Кейра разразилась хохотом.

– Что смешного?! – недовольно спросила Амели, которая разозлилась из-за пропажи.

– Ты карту эту не найдешь!

– Это еще почему?

– Помнишь, Джек зажимался с тобой на прощанье?

– Да, я уж было подумала, что он сошел с ума, так правдоподобно он меня обнимал...

– Вот именно тогда он и забрал свое имущество назад. Воробей – хороший карманник, вор отменный. Я его знаю как облупленного. Однажды я позарилась на его кольцо. Он пришел ко мне, стал обнимать, целовать, а потом резко ушел. Так он вдобавок забрал и мои изумрудные серьги, которые, заметьте, были на мне!

– Узнаюм своего старого доброго дружка Джека! Давайте все же выпьем чаю! Амели, черт с ней, с его картой! Для нас главное – наши четыре части!

Вечером они пересели на торговое судно и поплыли к порту Сент-Бриаль.


10.11.2012 в 19:05

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
– Кейра, помоги мне, пожалуйста, затянуть корсет. Шнуровка совсем ослабла, – попросила Амели, которой отвели каюту с Кейрой на двоих. – Оно и немудрено! Я ведь это платье уже три дня ношу!

– Да, это, несомненно, трагедия!

– Ага! Зачем же так дергать? Ты что, хочешь, чтобы я задохнулась?

– Извини, – буркнула та.

– Что с тобой происходит? Где ты витаешь?

– Тебе-то что?

– Ничего, просто ты сегодня какая-то...

– Какая?

– Раздраженная сверх меры.

– Я бы на тебя посмотрела, если бы тебе пришлось вот так вот бросить человека, которого всегда считала другом!

Амели уже было заикнулась, что ей не понаслышке известно это чувство, ведь со своим женихом она именно так и поступила, но вовремя прикусила язык. Она сама не знала почему, но ей сейчас совершенно не улыбалось откровенничать на эту тему.

Раздался стук в дверь.

– Открыто!

– Добрый день, дамы! – в каюту вошел Питер.

– Добрый день, командор! – улыбнулась ему Амели.

– Я пришел сообщить, что на палубе накрыт стол, и я приглашаю вас со мной пообедать.

– Спасибо, Пит, но я сегодня что-то не в духе.

– Как и в предыдущее два дня, – тихо заметила Амели, за что Кейра одарила ее поистине убийственным взглядом, но ничего не сказала.

– Ясно. А вы, мисс Даймонд, надеюсь, не откажетесь составить мне компанию?

– С удовольствием!

– Тогда прошу, – он открыл дверь каюты и пропустил девушку вперед. – Не скучай, сестренка!

– Не буду! Пусть принесут обед мне в каюту.

– Хорошо, – он вышел.

Молодые люди поднялись на палубу, где перед капитанским мостиком был накрыт обед на троих. Питер сделал кое-какие распоряжения коку, то убрал один столовый прибор и через минуту вернулся с подносом, на котором лежали свежие фрукты.

– У вас красивый корабль, – заметила Амели во время трапезы.

– Простите за бестактность, но много ли вы видели кораблей?

– Прощаю. А кораблей я видела довольно много. Мой дом расположен недалеко от гавани, так что мне есть с чем сравнивать. Но в первую очередь я имела в виду «Черную жемчужину», на которой мне довелось провести какое-то время, в течение которого я могла заметить, что капитан и команда не стараются его украсить. А капитан этого судна заботится о нем. О «Черной стреле» я вообще молчу!

– Это можно расценить как комплимент?

– Если вам так угодно.

– Я командор, но на каждом из семи кораблей есть свой капитан, которого выбираю я, и именно он обязан следить за внешним видом судна. А «Черная стрела» – моя гордость, – улыбнулся Питер. – Мисс Даймонд, позвольте полюбопытствовать, как вы оказались на борту «Черной жемчужины»? Вы не совсем подходите на роль члена команды...

– Да, это правда. Я просто наслаждалась гостеприимством капитана и его «благородных пиратов», – уклончиво ответила девушка.

– Ах, ну да, конечно! – усмехнулся Блад. – А как ваш папенька отнесся к подобному времяпрепровождению в компании пиратов?

– Мой папенька?

– Ну да, губернатор Порт-Ройаля. Ведь, как я понял, Джонатан Даймонд – ваш отец. Я много слышал о нем.

Амели тяжело вздохнула и отложила вилку.

– Что-то не так? – Питер внимательно посмотрел на нее.

– Нет, все в порядке. Вы правы, губернатор Ямайки – мой отец. Но он не знает, что я была на том корабле.

– Вот даже как?! Должно быть, это увлекательнейшая история...

– Вы хотите ее услышать?

– Сгораю от нетерпения!

– Я сбежала, – слегка помедлив, сообщила Амели.

– От отца?!

– Нет, от своего жениха... В день нашей помолвки.

– Однако, вы так жестоки! – с напускным ужасом отреагировал молодой человек. – Или, может, он плохо с вами обращался?

– Нет-нет, напротив, он всегда был очень мил и внимателен...

– Извините, но я не понял логики вашего поступка!

Даймонд рассказала ему о своем отношении к Норингтону, но ни разу не назвала его по имени, говоря попросту, «мой жених».

– Думаю, вы поступили очень честно и благородно по отношению к нему, рассказав о своих чувствах. Но зачем же было убегать? – удивился Питер, выслушав историю.

– Затем, что мой отец так жаждал этого брака, что не обратил внимания на такую мелочь, как мои чувства.

– Печально.

– Но зато теперь я обрела надежду найти того, кто действительно предназначен мне судьбой. И вообще, я считаю, что все, что ни делается в мире, делается к лучшему.

– Ваше пребывание на этом корабле вы тоже относите к благим деяниям судьбы? – с интересом взглянул на нее Блад.

– Возможно, – уклончиво ответила девушка и улыбнулась.

Молодые люди сделали паузу и продолжили обедать.

После трапезы они спустились на нижнюю палубу, чтобы понаблюдать за парящими над волнами чайками. Амели закуталась в шаль.

– Что вы намерены делать дальше? – нарушил молчание Питер.

– В каком смысле?

– В смысле, вы собираетесь возвращаться домой?

– На «Жемчужине» меня одолевали мысли о возвращении, но в виду последних событий мне сейчас совсем не хочется думать об этом. Если вы мне позволите, я бы хотела остаться на борту вашего корабля на некоторое время.

– Мой корабль в вашем распоряжении!

– Благодарю вас, Питер. Я, пожалуй, пойду, проведаю Кейру.

– Спасибо за чудесно проведенное время в вашем обществе, – Блад поцеловал девушке руку, пристально глядя ей в глаза.

– Мне тоже было приятно общаться с вами, мистер Блад, – Амели одарила его улыбкой и удалилась.


10.11.2012 в 19:06

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
Еще на рассвете впередсмотрящий разорвал тишину своим криком: «Земля!». На палубе воцарилось оживление: матросы сновали туда-сюда, карабкались вверх по канатам, перекликались друг с другом. И вот ранним утром «Лахесис» бросила якорь в гавани Кингстона (соседнего с портом Сент-Бриаль), что находился на острове Ямайка.

Кейра прозрачно намекнула брату, что было бы неплохо прикупить одежду, ведь и она, и Амели все свои вещи оставили на «Черной жемчужине». Тут же было решено отправиться за покупками сразу после завтрака.

– В Кингстоне хороший базар, с большим ассортиментом. Я уверен, там вы найдете все, что вам нужно. О расходах не думайте, я все оплачу.

– Спасибо, братик. Я знала, что ты не оставишь нас в беде! – воскликнула Кейра.

С Амели Питер обменялся лишь быстрым взглядом.

Через час все трое и капитан судна Морис Франклин сошли на берег.

– Боже, за несколько дней в море я отвыкла от ощущения твердой земли! – со смехом заметила Даймонд. – Какое здесь оживление!

– Торговый район, прибрежная зона, – пояснил Питер.

Кейра проявляла мало интереса к их беседе. Молодые люди подошли к прилавку, на котором были разложены женские и мужские перчатки из кожи, замши и различных тканей.

– Отлично сидят, – одобрил Блад, примеряя пару из коричневой кожи на шнуровке. – Пожалуй, я возьму себе пару. А вы?

– Зачем они мне на корабле? Мне и надеть их не к чему.

– Смею уверить, что после сегодняшнего променада у вас буде вдосталь нарядов, к которым подойдут перчатки. Вот эти, например! – он потянулся и взял пару перчаток из светло-кремового шелка, расшитую жемчужинами.

– Как они вам?

– Очаровательные!

– Значит, берем. Может, Кейра тоже себе что-то выберет? Кстати, где она?

Молодые люди огляделись. Блад рядом не было.

– Вон она! – воскликнула Амели. – С капитаном «Лахесис». У них явно состоялась дружба...

– Я так понял, моя сестренка везде и всегда найдет себе компанию! – добродушно ответил Блад.

– Несомненно!

В следующий момент они увидели, как Кейра взяла своего спутника под руку, и они скрылись в дверях близлежащей таверны.

– Думаю, нам придется продолжить прогулку без них, – Питер расплатился за покупку с торговцем, предложил Амели взять его под руку, и они продолжили путь вдоль торговых рядов, а потом вышли на улицу, где были расположены магазины. Вскоре они вошли в один из них. В большом зале было выставлено около десятка платьев.

– Они слишком роскошные, чтобы носить их на корабле. Надо поискать что-нибудь попроще, – заметила Даймонд с едва заметным вздохом сожаления.

– Да? Я мне кажется, вот это платье было бы вам очень к лицу. Примерьте его.

– Но когда я смогу его надеть?

– Прямо сейчас.

Питер, видимо, заметил, как заблестели ее глаза, едва взгляд девушки упал на этот наряд, когда они переступили порог.

– Но, Питер...

– Я настаиваю!

– Не спорьте с мужем, мадам. Ему со стороны видней, – встряла в их беседу модистка.

Амели уже открыла рот, чтобы исправить недоразумение и объяснить, что этот мужчина вовсе ей не муж, но Блад опередил ее.

– Вот именно. Не спорьте с мужем! Идите и примерьте платье, – сказал он с озорной улыбкой.

– Прошу за мной, мадам!

Через десять минут Амели вышла из примерочной комнаты и вопросительно посмотрела на мужчину.

– Ну, как? – она слегка покрутилась, расправляя складки на юбке.

– Великолепно! Вам комфортно в нем?

– О, да! Поверьте, платье сшито отлично!

– Мадам такая стройная, что его даже подгонять не нужно, – щебетала хозяйка. – Платье словно на нее и шили!

– Вот и отлично! Мы его берем. Упакуйте, пожалуйста, вещи мадам! – распорядился Питер.

– Сию минуту, мсье.

Позже гардероб еще пополнился нарядными платьями, несколькими парами туфель и платьями попроще, в которых удобно будет передвигаться по кораблю. Как Амели ни просила, Блад все же настоял, сказав, что жизнь – штука непредсказуемая, и мы не можем предугадать, что нам понадобится в следующий момент. А девушке не к лицу, когда в ее гардеробе отсутствуют наряды на все случаи жизни. Также она посетила лавку, в которой продавали нижнее белье и ночные костюмы, но уже без командора. Он ожидал ее снаружи. Амели выбрала несколько батистовых сорочек, пару панталон и красный халат с разрезами и вышивкой по кайме.

Питер тоже сделал несколько покупок. В частности он присмотрел два костюма, но их надо было подогнать по фигуре. Продавец обещал управиться с этим за несколько часов и после обеда доставить покупки на корабль.

***

Сделав все необходимые покупки помимо одежды, каждый с несколькими коробками в обеих руках, молодые люди поднялись на борт.

– Спасибо за все, Питер. Я вам очень обязана.

– Не стоит благодарности. Мне наша прогулка тоже доставила немало удовольствия.

– Интересно, а что Кейра себе думает? Она совершенно забыла, что ей тоже нечего носить, и отправилась в таверну, – покачала головой губернаторская дочь.

– Когда вернется, мы ее расспросим, а пока давайте я помогу вам занести покупки в каюту.

– Спасибо.

Девушка толкнула дверь.

– Кейра?! Что ты здесь делаешь?!

– Примеряю обновки, как видишь, – ответила Блад, натягивая сапог.

– И давно ты вернулась?

– Полчаса назад.

Амели обвела взглядом каюту: везде лежали коробки и свертки различных размеров и конфигураций.

– А покупки? Как ты их донесла?

– Мир не без добрых людей. Капитан и матросы – весьма милые ребята и не отказали в помощи хрупкой девушке.

– Ясно. Ну, ладно, оставляю вас в компании лент и кружев, – подытожил Блад. – Пора проверить, все ли в порядке на корабле.

– Спасибо еще раз, Питер.

– Не за что! Я хочу, чтобы меня окружали лишь красивые и счастливые люди. А если в моей власти это устроить, почему бы нет?

С этими словами он откланялся и покинул каюту девушек.

– Какой все-таки обаятельный мужчина! – Амели провела его взглядом.

– Если бы этот обаятельный мужчина узнал, что я потратила все, что взяла с собой, до последнего пенни, он бы перестал быть таким обаятельным! – хохотнула Кейра. – Ну, показывай, что вы там накупили!

– Сколько же ты потратила?

– Пятьсот фунтов!

– Сколько?! И все до последнего пенни? Это же целое состояние!

– Хорошие вещи стоят дорого. А я, как ты понимаешь, покупала не только платья и шляпки. Качественные и удобные сапоги, например, стоят немалых денег...

– Возможно. Хотя какая мне разница, это ваши с Питером дела. Сама я даже не представляю, как смогу отблагодарить его за такую щедрость!

– Так уж и не представляешь? – лукаво улыбнулась Блад.

– Кейра! Как тебе не стыдно?! – покраснела Амели.

– Знаешь, не стыдно... Ты же сама сказала, что он... весьма обаятельный мужчина! Думаю, ты тоже ему нравишься.

– Да, может быть, но ведь так...

– Не пристало благодарить мужчину настоящей леди? Ты это хотела сказать? Знаешь, я такого в жизни насмотрелась, что стыдно мне не бывает!

– Мне искренне тебя жаль!

– Я не нуждаюсь в твоей жалости. И вообще, давай закроем эту тему. Чувствую, в данном вопросе нам не прийти к соглашению.

– Твоя правда, – согласилась Даймонд. – Давай лучше распаковывать вещи.


10.11.2012 в 19:07

Учиться, учиться и ещё раз учиться, потому что работу вы всё равно не найдёте.
Следующим утром «Лахесис» пришвартовалась в порту Сент-Бриаль. Матросы спустились на берег, чтобы отдохнуть, ведь Блад планировал остаться здесь на несколько дней.

Боцман Морган узнал, что губернатор Иккерс имеет привычку завтракать в ресторане «Синяя чайка», расположенном в прибрежном районе. Именно туда и отправилась Кейра в надежде познакомиться с ним.

Блад вернулась к полудню и вошла в каюту брата.

– Ну, как все прошло? – спросил Питер, налив ей сока.

– Отлично. Я с ним познакомилась, – сообщила она. – Дело в том, что мистер Иккерс хорошо знаком с Дэвидом Ливси, женой которого я представилась. Выкручиваться пришлось долго и нудно, но он купился. Врать меня научил в свое время Джек.

– И?

– Сегодня вечером я приглашена к нему на прием, который состоится в семь часов вечера.

– Умница! Кейра, ты – настоящее золото! – Питер поцеловал ее в щеку, а затем подошел к шкафу за спиной сестры.

– Кто спорит? Кстати, мне пригодятся два лакея и один кучер, а еще надо бы экипаж взять напрокат...

– Возьмем, возьмем, я дам все, чего только пожелаешь!

Девушка почувствовала, что он стал сзади нее.

– Закрой глаза, сестричка!

– Зачем?

– Просто закрой.

– Ладно, – Блад выполнила его просьбу и через секунду почувствовала, как на ее шею легло что-то тяжелое и холодное.

– А теперь открой глаза и посмотри на себя в зеркало!

– О, Господи, Пит! Это самое прекрасное ожерелье, которое я когда-либо видела в жизни! – воскликнула девушка, взглянув на себя. – Но я не могу его принять!

– Нет, можешь!

– Не могу! Потому что вчера я потратила слишком много денег... Пятьсот фунтов! Извини!

– Да, я и не помню, когда еще тратил на женщину столько денег! Я даже себе не позволяю такого! Но запомни, все мои деньги – твои. А что до ожерелья, оно еще четыре года назад предназначалось тебе, но тогда я был не в силах найти тебя. Я рад нашей встрече, сестренка!

– И я, Питер! – Кейра обняла его и поцеловала в обе щеки. – Я переоденусь, и мы поговорим на палубе.

– Хорошо. Жду с нетерпением!

***

– Питер, я все думала, как мы узнаем, кто такие Прихлоп Билл, Джельсимоно Козленцо, и где карта Флинта? – спросила его сестра, когда они стояли на носу корабля и смотрели на порт.

– Не знаю, что делать с картой Флинта, но надо узнать по поводу остальных владельцев на Тортуге.

– На Тортуге? Можешь быть уверен, о Козленцо там с роду не слыхамли. Если д’Арманьяк о нем не слышал, то никто не слышал!

– Согласен, но мы не спрашивали еще и пиратов, старых и бывалых корсаров, которые наверняка хоть что-то слышали, – возразил Питер. – Ох, если бы ты знала, как мне не хочется плыть туда.

– Чего это? А ну, рассказывай, с кем ты в контрах?

– С губернатором острова!

– Вот те на! И с чего это вы так?

– Несколько лет назад я был влюблен в его дочь. Все было превосходно – Мари ответила мне взаимностью, Филипп не возражал. Только тут я увидел в порту шлюху Скарлетт, и все завертелось... Сама понимаешь!

– Ну, д’Арманьяк узнал обо всем и поклялся тебя подвесить за... ну... кое-что на рее твоего же собственного корабля?

– Откуда ты знаешь?

– Интуиция. Послушай, Мари вышла замуж за какого-то маркиза, уехала во Францию и теперь живет там с мужем и детьми при дворе Людовика XIV.

– Ты намекаешь, чтобы я попросил у него прощения? Ни за что!

– Ну, тогда я палец о палец не ударю, чтобы что-нибудь сделать. Я не нанималась брать все на себя!

– Ладно-ладно, не сердись! – он обнял ее за плечи. – Я постараюсь себя заставить.

– Сделай мне одолжение! Все, мне пора одеваться к приему. Позаботься об экипаже...

– Хорошо, ваше величество! – церемонно поклонился он и спустился с боцманом в порт, чтобы взять напрокат карету.

***

Кейра вышла из экипажа у дома губернатора. Кивнула вознице и направилась в особняк, где в холле ей приветливо помахал рукой хозяин дома, стоявший в компании жены и молодого морского офицера.

– Миссис Ливси, приветствуем вас! – сказал он, целуя девушке руку.

– Рады, что вы смогли приехать к нам! – улыбнулась Оливия Иккерс.

– Добрый вечер! Спасибо за теплое приветствие! – ответила Блад.

– О, простите мне мое невежество! – спохватился Ричард Иккерс. – Миссис Ливси, позвольте представить вам командора военно-морского флота Англии, Эдварда Норингтона. Мистер Норингтон, эта прекрасная молодая особа – Кейра Ливси, жена моего доброго друга Дэвида!

– Очень приятно! – присела в реверансе девушка.

– Рад знакомству! – ответил Эдвард, поклонившись и поцеловав протянутую руку.

– Просим прощения, но нам придется оставить вас! – сказал губернатор, и они с женой пошли приветствовать гостей, вошедших в холл дома.

Только они их покинули, как к молодым людям подошла девушка, положив руку на плечо Эдварда.

– Мистер Норингтон, прошло уже немало времени, а вы все еще не пригласили меня на танец! – с укором сказала она, глядя ему в глаза.

– Покорнейше прошу меня простить за подобное невежество, но миссис Ливси только что приняла мое приглашение, – ответил тот, глядя на Блад. – Может, немного позже...

– Хорошо, я подожду! – оглядела Кейру девушка и ушла.

– Извините, что впутал вас в свою ложь, миссис Ливси!

– Ничего страшного, мистер Норингтон. Я все понимаю... – девушка молилась Богу, чтобы он не пригласил ее на танец, так как с этой наукой у нее были свои счеты.

– Тогда позвольте вас официально пригласить, чтобы оправдать мою клевету!

– С превеликим удовольствием! – покривила душой она.

Молодые люди заняли свое место в центре залы, где уже вальсировали гости.

– Позвольте спросить, а ваш муж не будет ревновать, увидев, что его очаровательная жена танцует с незнакомцем? – поинтересовался командор.

– Возможно, это и было бы так, если бы Дэвид был здесь.

– А где же он, позвольте спросить?

– В Бристоле, где мы живем. Дело в том, что заболел некий всеми уважаемый сквайр, поэтому доктор Ливси и задержался. А я путешествую одна, пока мы не встретимся в порту Уример.

– Будь я на его месте, ни за что не отпустил бы вас одну! В море сейчас очень неспокойно!

– Уверена, со мной ничего не случится!

– Отчего такая уверенность?

– Не знаю, просто уверена...

– Извините ли вы меня, если скажу, что вы танцуете прямо-таки неважно? Уже в третий раз вы наступили мне на ногу!

– Простите, пожалуйста! Но в жизни мне не приходилось обучаться танцам. Но я от этого не страдаю. Если мне захочется обучиться этому умению, я обязательно своего добьюсь! Интересно, что вы скажете, если я сообщу, что не играю на рояле?

– Я ничего не скажу и не подумаю дурного, так как танцы и умение играть на инструментах – не самое главное в жизни.

– Вот и я так думаю. Тогда зачем этот маскарад с вальсированием?

– Всему можно научиться!

– Нет, думаю, не стоит!

– Нет-нет, не уходите! Просто попробуйте!

***

Прошло полчаса, а Норингтон все не хотел заканчивать свои уроки. Кейре было очень интересно и легко находится в его обществе, но девушка пришла туда не за этим.

– Мистер Норингтон, вас все время ждет та молодая особа, которой вы обещали танец, – начала выкручиваться Блад. – Она сверлит нас взглядом. Уделите ей внимание, а то мне как-то неловко!

– Отчего же?

– Так как я, очевидно, отбила у нее кавалера...

– Я не являюсь кавалером мисс Свон.

– А вот она думает наоборот! Я пойду пока подышу свежим воздухом, а вы уделите ей время. Спасибо за уроки, командор! – Блад загадочно посмотрела на Эдварда, а затем покинула его, увидев, как мисс Свон тут же подлетела к мужчине, и они закружили в танце.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail